Scared to become a prick that ruins everything he touches.
Boję się zostać dupkiem, który psuje wszystko, czego dotknie.
All of us should be extra careful till we find this prick.
Wszyscy musimy być ostrożni, póki nie dorwiemy tego dupka.
Don't fucking talk to me like that, you little prick.
Kurwa mać, nie mów tak do mnie, ty mały chujku.
So, he sort of affords that reputation of being a cynical prick.
Więc w sumie może sobie pozwolić na tę reputację bycia cynicznym chujkiem.
The numbness made her fingers insensitive to the prick of a needle.
Drętwienie sprawiło, że jej palce były niewrażliwe na ukłucie igłą.
They prick your finger to determine what vitamins and nutrients you need.
Są ukłucie palca do określenia, jakie składniki odżywcze i witaminy trzeba.
The child flinched from a stabbing prick when he touched the thorn.
Dziecko cofnęło się z powodu przeszywającego ukłucia, gdy dotknęło ciernia.
We must topple this arrogant prick and get you the throne.
Musimy obalić tego aroganckiego dupka, a tron przekazać tobie.
Her confession was driven by a persistent prick of conscience at night.
Do wyznania zmusiły ją uporczywe wyrzuty sumienia dręczące ją nocami.
You could see everyone prick up their ears as the results were announced.
Można było zobaczyć, jak wszyscy nadstawili uszu, gdy ogłaszano wyniki.
My ears always prick up when I hear someone discussing travel bargains.
A prick of conscience struck him when he saw the homeless man shivering.
Dopadły go wyrzuty sumienia, gdy zobaczył drżącego z zimna bezdomnego.
He felt a sudden prick of conscience after shouting at his little daughter.
Nagle poczuł wyrzuty sumienia po tym, jak nakrzyczał na córeczkę.