By gun jumping, the politician damaged his credibility and lost public trust quickly.
Wyprzedzając fakty, polityk zaszkodził swojej wiarygodności i szybko stracił zaufanie publiczne.
In some countries, corrupt officials act with impunity, undermining public trust in institutions.
W niektórych krajach skorumpowani urzędnicy działają bezkarnie, podważając zaufanie publiczne do instytucji.
Transparency in drafting secondary legislation is crucial for maintaining public trust in governance.
Przejrzystość w sporządzaniu przepisów wykonawczych jest kluczowa dla utrzymania zaufania społeczeństwa do rządów.
Corruption in the judiciary can erode public trust in legal institutions.
Communications during the merger process were crucial for maintaining public trust.
Issuing statements after the crisis was necessary to regain public trust.
Ogłaszanie oświadczeń po kryzysie było konieczne, aby odzyskać zaufanie publiczne.
Gaming the election outcome can undermine democratic processes and public trust.
Manipulowanie wynikami wyborów może podważyć procesy demokratyczne i zaufanie publiczne.
His article covered the implications of inaccurate polling on public trust.
Jego artykuł omawiał implikacje niedokładnych badań opinii na zaufanie publiczne.
They strive to stamp out corruption within the government to restore public trust.
Dążą do wyplenienia korupcji w rządzie, aby przywrócić zaufanie publiczne.
As the pandemic continued, public trust in leadership worsened sharply.
W miarę trwania pandemii zaufanie publiczne do przywództwa znacznie się pogorszyło.
Investing in homeland security is essential for national safety and public trust.
To gain public trust, the politician promised to roll back unpopular legislation.
Aby zyskać zaufanie publiczne, polityk obiecał wycofać niepopularne przepisy.
After the crisis, the spokesperson addressed the media to restore public trust.
Po kryzysie rzecznik zwrócił się do mediów, aby przywrócić zaufanie publiczne.