The drunk driver swerved across lanes and was quickly pulled over by the police.
Pijany kierowca zygzakował między pasami i został szybko zatrzymany przez policję.
After driving home, he was pulled over and asked for a breath test.
Po powrocie do domu został zatrzymany i poproszony o test alkomatem.
And for some reason, I pulled over and changed their tire.
I just pulled over to send a text message... that's all.
He was unaware of the speed trap and got pulled over for speeding.
Nie wiedział o fotoradarze i został zatrzymany za przekroczenie prędkości.
I pulled over to help someone who needed to jump-start their car.
Zatrzymałem się, aby pomóc komuś, kto potrzebował odpalić swój samochód z kabli.
If your turn signal is malfunctioning, you could be pulled over by the police.
Jeśli twój kierunkowskaz nie działa prawidłowo, możesz zostać zatrzymany przez policję.
My son was pulled over once, the prosecutor dropped the charges.
Mój syn by³ kiedyœ zatrzymany, ale wycofano zarzuty.
The driver was pulled over by a police car for speeding on the highway.
Kierowca został zatrzymany przez radiowóz policyjny za przekroczenie prędkości na autostradzie.
The noncompliant driver was pulled over for repeatedly ignoring traffic signs.
Nieprzestrzegający zasad kierowca został zatrzymany za wielokrotne ignorowanie znaków drogowych.
The sloshed driver was pulled over by the police for erratic driving.
Zalany kierowca został zatrzymany przez policję za jazdę zygzakiem.
The noncompliant driver was pulled over for speeding and a broken taillight.
Kierowca nieprzestrzegający przepisów został zatrzymany za przekroczenie prędkości i niesprawne światło tylne.
I was on my way to the clinic when I got pulled over.
Byłam w drodze do szpitala, kiedy zostałam zatrzymana.