I worked all day, and I got pummeled instead of a pay check.
Tyrałem cały dzień, a zamiast zapłaty dostałem cięgi.
Because the world is just watching these people get basically pummeled into the ground.
Ktoś przecież musi coś zrobić, bo świat tylko się przygląda, jak ci ludzie zbierają cięgi.
Left out the part how you set him up to be pummeled by your boy Scavo.
Opuściłeś tę część, jak go wystawiłeś, a twój chłopaczek, Scavo okładał go pięściami.
My heart gets pummeled.
Moje serce zebrało cięgi.
As we huddled under the awning, sheets pummeled the pavement around us.
The guy that ripped your skirt and pummeled you with his bike.
Ten, który podarł ci spódnicę i przejechał cię rowerem.
Why allow yourself to be pummeled by water pressure every night.
Po co narażać się na okładanie przez wodę co wieczór.
On the floor from below, a metal net is pummeled.
Na podłodze od dołu uderza się metalowa siatka.
He likely got pummeled in dodgeball one too many times.
Pewnie o raz za dużo dostał piłką w zbijaku.
Just their fists as they pummeled my eyes...
The hands that pummeled the petty officer also bandaged his wounds.
Ręce, które tak go urządziły, również opatrzyły jego rany.
And our wolf is getting pummeled right now.
Then he pummeled them to death wearing those gloves.
Potem bił je na śmierć tymi rękawicami.