We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
szybkiego reagowania
szybko reagować
szybko zareagować
szybką reakcję
reagować szybko
szybkiej reakcji
Thanks to them we are in a position react swiftly to all market needs and fulfil even the largest and most complex orders.
To dzieki temu mamy możliwość szybkiego reagowania na oczekiwania rynku i wykonać nawet największe i najbardziej złożone zlecenia.
Information about the real structure of production costs and deviations from the plan enables to react swiftly and take decisions that will ensure keeping an appropriate level of production profitability.
Znajomość rzeczywistej struktury kosztów produkcji i odchyleń od założonego planu, daje możliwość szybkiego reagowania i podejmowania decyzji, zapewniających utrzymanie odpowiedniego poziomu rentowności produkcji.
The staff was trained to react swiftly after the panic button was activated.
Personel został przeszkolony, by szybko reagować po aktywacji przycisku alarmowego.
Countries with a managed float can react swiftly to international economic changes.
Państwa z kontrolowanym kursem płynnym mogą szybko reagować na międzynarodowe zmiany gospodarcze.
An effective volleyer can anticipate their opponent's moves and react swiftly.
Skuteczny gracz atakujący z powietrza potrafi przewidzieć ruchy przeciwnika i szybko zareagować.
According to Le Monde, Europeans have to react swiftly if they don't want to "lose their advantage on the commercial satellite launchers' market".
Jak tłumaczy francuski dziennik, Europejczycy musieli szybko zareagować, aby nie "stracić dominującej pozycji na rynku rakiet nośnych dla satelitów komercyjnych".
A sympathetic response helps the body react swiftly when confronted with sudden danger.
Reakcja współczulna pomaga ciału szybko reagować na nagłe niebezpieczeństwa.
When called upon, the embed had to react swiftly to emerging stories.
Po wezwaniu dziennikarz wojenny musiał szybko reagować na pojawiające się historie.
Thanks to the right company structure we are able to react swiftly to changes in market demands, it's variability and on the individual needs of our clients.
Dzięki odpowiedniej strukturze firmy jesteśmy w stanie szybko reagować na zapotrzebowanie rynku, jego zmienność oraz na indywidualne potrzeby klienta.
You've used a local, high-end print facility for your fine art work until now, but you're starting to wish you had more control over the printing process, and were able to react swiftly to customer requests.
Do tej pory korzystałeś z lokalnego, wysokiej jakości urządzenia do druku Twoich prac, ale teraz chcesz mieć większą kontrolę nad procesem drukowania i szybko reagować na żądania klientów.
The Commission will seek to target its resources where they are most needed, where they will have the highest impact while ensuring more flexibility to be able to react swiftly to unforeseen events.
Komisja podejmie starania, by jej zasoby trafiły do najbardziej potrzebujących, czyli tam gdzie mogą odnieść największy skutek, zapewniając jednocześnie większą elastyczność niezbędną do szybkiego reagowania na nieprzewidziane zdarzenia.
However, as these challenges persist, the Union's continued capacity to react swiftly in emergency situations is at stake.
Ponieważ jednak wyzwania te utrzymują się, zdolność UE do dalszego szybkiego reagowania w sytuacjach nadzwyczajnych może być zagrożona.
Calls on the Commission to step up support for human rights defenders and react swiftly to additional humanitarian needs caused by the political crisis, in particular with regard to the needs and safety of internally displaced people
wzywa Komisję do nasilenia wsparcia dla obrońców praw człowieka i do szybkiego reagowania na dodatkowe potrzeby w zakresie pomocy humanitarnej spowodowane kryzysem politycznym, w szczególności w odniesieniu do potrzeb i bezpieczeństwa uchodźców wewnętrznych
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.