When granting an exemption the relevant authority may approve or fix the rules and/or mechanisms on the management and allocation of capacity.
Przyznając zwolnienie odpowiedni organ może zatwierdzić lub ustalić reguły i/lub mechanizmy w sprawie zarządzania i alokacji zdolności.
It shall ensure that the relevant authority responsible for notified bodies is informed and is given an opportunity to investigate those concerns.
Komisja zapewnia, by odpowiedni organ odpowiedzialny za jednostki notyfikowane został poinformowany o tych obawach i miał możliwość ich wyjaśnienia.
The case was fully adjudicated by the relevant authority.
If the relevant authority decides to deviate from these recommendations, it shall give reasons in its decisions.
Jeżeli właściwy organ postanowi nie stosować się do tych zaleceń, w swoich decyzjach podaje odpowiednie uzasadnienie.
The relevant authority shall use the templates set out therein.
Odpowiedni organ korzysta ze wzorów określonych w powyższym rozporządzeniu.
The companies submit applications for refunds to the relevant authority and receive the refund.
However, this requirement remains the responsibility of the relevant authority to which we apply for a transport permit.
Wymóg ten jednak pozostaje w gestii odpowiedniego organu, do którego zwracamy się o wydanie zezwolenia na przewóz.
Where requested by a relevant authority, the holder shall supply without delay any information related to the implementation of a given variation.
Na żądanie odpowiedniego organu posiadacz niezwłocznie dostarcza wszelkich informacji związanych z wprowadzeniem danej zmiany.
Current provisions needs to be maintained permitting geographical indications to be accompanied by additional particulars, subject to regulation by the relevant authority of the country in question.
Należy utrzymać obecnie obowiązujące przepisy umożliwiające uzupełnianie oznaczeń geograficznych o dodatkowe szczegóły, zgodnie z regulacjami ustanowionymi przez właściwy organ danego państwa.
the name and contact address of the relevant authority of the applicant country.
When such a request is not observed, the relevant authority should have the power to require information society service providers to restrict access to the online interface.
Jeżeli żądanie to nie zostanie spełnione, odpowiedni organ powinien mieć prawo zwrócić się do dostawców usług społeczeństwa informacyjnego o ograniczenie dostępu do interfejsu online.
If any court or relevant authority decides that any of them are unlawful or unenforceable, the remaining paragraphs will remain in full force and effect.
Jeśli sąd lub inny właściwy organ stwierdzi, że któryś z nich jest niezgodny z prawem lub niedający się egzekwować, pozostałe ustępy pozostają wiążące i zachowują pełną moc prawną.
This emphasizes on the relevant authority's role to establish emergency management to hotels convincing them to take up such practices, thus they can be able to make do with emergencies effectively.
Podkreśla to rolę właściwego organu w zarządzaniu kryzysowym w hotelach przekonujących je do podjęcia takich praktyk, dzięki czemu mogą skutecznie reagować na sytuacje awaryjne.