It is certainly not worth getting into conflict situations, because as this sad case shows, it can end tragically.
Z pewnością nie warto wdawać się w sytuacje konfliktowe, gdyż jak pokazuje ten smutny przypadek, może skończyć się to tragicznie.
But once, about three months ago we had a very sad case with gardenias.
But once, about three months ago, we had a very sad case with gardenias.
Well, North Korea, it's a sad case where we as an international community were not able to contain the proliferation impulse.
Korea Północna to smutny przypadek, w którym my, jako społeczność międzynarodowa, nie byliśmy w stanie powstrzymać rozprzestrzeniania.
Bob Marley? - Sad case.
Boba Marley'a? - Smutny przypadek.
His frequent job losses made him a sad case among his peers.
The children's lost toys in the park were a sad case of forgotten joy.
Zagubione zabawki dzieci w parku były smutnym świadectwem zapomnianej radości.
Being a sad case, he received help from various local charities and organizations.
Będąc w opłakanej sytuacji, otrzymał pomoc od różnych lokalnych organizacji charytatywnych.
He is a sad case, always facing obstacles that hold him back from success.
To biedak, ciągle napotykający przeszkody, które powstrzymują go przed sukcesem.
Her struggles made her a sad case, but she remained hopeful for a better future.
Jej zmagania uczyniły z niej ofiarę losu, ale nie traciła nadziei na lepszą przyszłość.
The abandoned shelters for animals represented a sad case of society's neglect.
Opuszczone schroniska dla zwierząt stanowiły przygnębiający obraz zaniedbania ze strony społeczeństwa.
Everyone felt sorry for her; she was clearly a sad case in the community.
The abandoned puppy was a sad case, left alone in the cold without a home.