How is it possible, if all facilities have the same curriculum?
Jak to możliwe, skoro wszystkie placówki mają ten sam program?
This degree is similar to a traditional MBA and offers much of the same curriculum.
Except for these two required courses, candidates in the Comparative Law program choose their courses from the same curriculum as JD students and other LLM students.
Z wyjątkiem tych dwóch wymaganych kursów, kandydaci w programie Prawa Porównawczego wybierają kursy z tego samego programu nauczania, co studenci JD i inni studenci LLM.
Some of the private institutions use inclusive teaching, where a student with disabilities follows the same curriculum as a fully functional child.
Niektóre z placówek prywatnych stosują nauczanie włączające, polegające na tym, że uczeń z niepełnosprawnością realizuje taki sam program nauczania, jak dziecko w pełni sprawne.
Designed for students who want to improve the well-being of others through an understanding of human behavior, the program teaches principles of psychology using the same curriculum as the on-campus program.
Zaprojektowany dla studentów, którzy chcą poprawić samopoczucie innych poprzez zrozumienie ludzkiego zachowania, program uczy zasad psychologii przy użyciu tego samego programu nauczania, co program na terenie kampusu.
Designed for students who want to improve the well-being of others through an understanding of human behavior, the program teaches principles of psychology using the same curriculum as the on-campus program.
Zaprojektowany dla studentów, którzy chcą poprawić samopoczucie innych poprzez zrozumienie ludzkich zachowań, program uczy zasad psychologii przy użyciu tego samego programu nauczania, co program na terenie kampusu.
Designed for students who want to improve the well-being of others through an understanding of human behavior, the program teaches principles of psychology using the same curriculum as the on-campus program.
Przeznaczony dla studentów, którzy chcą poprawić dobre samopoczucie innych poprzez zrozumienie ludzkich zachowań, program uczy zasad psychologii z wykorzystaniem tego samego programu nauczania, co program na terenie kampusu.
Two groups of children: experimental (n = 38) and control (n = 33) participated in a 20-hour swimming course, according to the same curriculum.
Dwie grupy dzieci: eksperymentalna (n = 38) i kontrolna (n = 33) uczestniczyły w 20 lekcjach pływania, realizując identyczny program nauczania.
Homeschools - Homeschool programs deserve access to the same curriculum and infrastructure of state sponsored public, charter and private schools.
Szkoły domowe - Programy szkół domowych zasługują na dostęp do tego samego planu oraz infrastruktury, co publiczne i prywatne szkoły.
For both reasons, it is not possible to offer the same curriculum as in Poland.
Now, I know it's not Harvard, but same curriculum, different campus.
Students enrolled on the "Medieval history and archaeology" European Programme focus on the Middle Ages, following the same curriculum as the other graduate students, though in a slightly different form stemming from the international nature of the consortium.
Studenci realizujący Europejski Tok Studiów "Historia średniowieczna i archeologia średniowieczna", koncentrując się na epoce średniowiecznej, realizują ten sam program kształcenia, co pozostali studenci studiów II stopnia, studiują jednak w nieco innej formie, wynikającej z międzynarodowego charakteru konsorcjum.
Due to a limited number of hours (only a few hours per week), Polish Language Saturday Schools are not able to offer the same curriculum as in Poland, or even close to the same curriculum.
Szkoła sobotnia, ze względu na ograniczoną liczbę godzin (kilka godzin w tygodniu) nie jest w stanie realizować w całości, ani nawet w większej części całego programu szkoły w systemie polskim.