Vertaling van "same limits" in Pools
The cost of pebbles varies within the same limits.
Within the same limits, the AACC may, after consulting the Staff Committee, determine the hours to be worked by certain groups of members of temporary staff engaged on particular duties.
W tych samych granicach organ zatrudniający, po konsultacji z Komitetem Pracowniczym, może ustalać godziny pracy określonych grup członków personelu tymczasowego wykonujących szczególne obowiązki.
The privileges and immunities provided for in Article 12, in the second paragraph of Article 13 and in Article 14 of the Protocol shall apply under the same conditions and within the same limits as those laid down in Articles 1, 2 and 3 of this Regulation to
Przywileje i immunitety przewidziane w art. 12, art. 13 ust. 2 i art. 14 Protokołu mają zastosowanie na takich samych warunkach i w tych samych granicach, jakie ustanowiono w art. 1, 2 i 3 niniejszego rozporządzenia, względem
In that case, the user receives a new license certificate free of charge with the same limits as the purchased license.
Self-employed drivers are already bound by the same limits on driving time and compulsory rest periods as drivers who are employed by someone else.
Samozatrudnieni kierowcy są już związani tymi samymi ograniczeniami w zakresie czasu prowadzenia pojazdu i obowiązkowego okresu odpoczynku, co kierowcy zatrudnieni przez kogoś innego.
How do you then judge a car which is innovative, brave and at the same limits free movement?
When the primary function of money is as a medium of exchange, it is subject to the same limits as the goods for which it is exchanged, and our desire for it is limited by our satiety.
Kiedy pieniądz funkcjonuje głównie jako środek wymiany, podlega tym samym ograniczeniom, co dobra, na które jest wymieniany, i nasze pragnienie posiadania go jest hamowane przez przesyt.
Considered small are tiles ranging from 4.8 x 4.8 cm to 30 x 30 cm (squares) and rectangles whose sides are within the same limits (4.8 cm and 30 cm).
Do małych płytek zaliczyć możemy rozmiary począwszy od 4,8 x 4,8 cm do 30 x 30 cm (kwadraty) oraz prostokąty, których boki mieszczą się w tych samych granicach (4,8 cm i 30 cm).
It can carry one boat of 1,350 tonnes or many smaller boats within the same limits.
Jednorazowo może zabrać ze sobą łódź, ważącą 1350 ton lub kilka mniejszych, których gabaryty mieszczą się w wartościach granicznych.
For the subsequent performance, the same limits apply. The limitation period for claims based on defects occur no earlier than two months after the demands of the end users are met a.
Dla późniejszego wykonania, stosuje się te same ograniczenia.Termin przedawnienia dla roszczeń na podstawie wad nastąpi nie wcześniej niż dwa miesiące po tym, jak wymagania użytkowników końcowych są spełnione.
The measures introduced in accordance with this Article shall remain in force for a period not exceeding six months, renewable once within the same limits of validity.
Środki podjęte zgodnie z niniejszym artykułem pozostają w mocy przez okres nie dłuższy niż sześć miesięcy, który może zostać jednokrotnie przedłużony o taki sam okres ważności.
Measures adopted in accordance with this Article shall remain in force for a period not exceeding 6 months, renewable once within the same limits of validity.
Środki podjęte zgodnie z niniejszym artykułem pozostają w mocy przez okres nie dłuższy niż sześć miesięcy, który może zostać jednokrotnie przedłużony o taki sam okres ważności.
Ring games at the higher limits tend to be pretty tough at PokerStars and the viewed-flopped percentages at these limits are fairly low - meaning tighter than the industry standard for the same limits.
Gry ringowe z wyższymi limitami na witrynie należą do trudnych, a procent oglądanych flopów przy tych limitach jest raczej niski, to znaczy trudniejszy niż standardowo przy tych samych limitach w przemyśle.