We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If instead of grabbing the components (with the g key) you move them around using the m key you will later note that you lose the track connection (the same occurs in the schematic editor).
Jeśli zamiast przeciągania komponentów (za pomocą klawisza g) przesuniesz je używając klawisza m zauważysz później, że utracisz połączenia ze ścieżkami (to samo występuje w edytorze schematów).
Additional fields such as vendor, part number, unit cost, etc. can be added to library symbols but generally this is done in the schematic editor so the additional fields can be applied to all of the symbols in the schematic. Editing Symbol Fields
Dodatkowe pola, takie jak: sprzedawca, numer części, koszt części, itd. mogą być dodane do symboli już na etapie bibliotek ale ogólnie jest to wykonywane podczas pracy nad schematem, gdyż dodatkowe pola mogą być zastosowane do wszystkich składników na schemacie.
cross probing between schematic editor and footprint selector (CvPcb).
"cross probing" pomiędzy edytorem schematów a narzędziem do przypisywania footprintów (CvPcb).
You can close Cvpcb and go back to the Eeschema schematic editor.
Możesz teraz zamknąć CvPcb oraz wrócić z powrotem do edytora Eeschema.
This will be explained in a later section of this To create a Bill Of Materials (BOM), go to the Eeschema schematic editor and click on the 'Generate bill of materials' icon on the top toolbar.
Aby stworzyć listę materiałową (BOM), idź do edytora schematów Eeschema i kliknij na ikonę 'Lista materiałowa' na górnym pasku narzędzi. Domyślnie nie jest aktywna żadna wtyczka.
Schematic Editor Options General options (units, grid size, field names, etc.).
Opcje główne (jednostki, rozmiar siatki, nazwy pól, itp.).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.