The hearing officer shall fix a date by which such submissions may be made.
Funkcjonariusz ds. przesłuchań ustala termin, do którego można dokonać takiego przekazania.
It may amend this list and shall fix the date of entry into force for such amendments.
Może on uzupełniać powyższy wykaz oraz ustala daty wprowadzenia w życie takich zmian.
The competent authorities shall fix the quantities and percentages, which may differ according to category of product, referred to in the first subparagraph.
Właściwe władze ustalają ilości i poziomy procentowe określone w akapicie pierwszym, które mogą się różnić w zależności od kategorii produktu.
Where goods temporarily admitted for inward processing are to undergo manufacturing or processing, the competent authorities shall fix the rate of yield of the operation by reference to the actual conditions under which it is effected.
W przypadku gdy towary korzystające z odprawy czasowej do uszlachetniania czynnego mają być poddane wytwarzaniu lub przetworzeniu, właściwe organy ustalają stopę wydajności tej operacji na podstawie fizycznych warunków, w jakich jest ona dokonywana.
The order granting the application shall fix, where appropriate, a date on which the interim measure is to lapse.
Postanowienie uwzględniające wniosek określa, w stosownym przypadku, dzień wygaśnięcia środka tymczasowego.
The order granting the application shall fix, where appropriate, a date on which the interim measure is to lapse.
Postanowienie uwzględniające wniosek określa w stosownym przypadku dzień, z którym środek tymczasowy wygasa.
The hearing officer shall fix a date by which such submissions may be made.
Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające ustala termin, w którym można przekazywać takie uwagi.
The hearing officer shall fix a date by which such submissions may be made.
Rzecznik praw stron ustala termin składania uwag.
The competent agency shall fix the deadline for notifying manufacturing dates and may request additional information.
Właściwa agencja ustala nieprzekraczalny termin w odniesieniu do zgłaszania terminów dotyczących wytwarzania oraz może żądać informacji dodatkowych.
The order granting the application shall fix, where appropriate, a date on which the interim measure is to lapse.
Postanowienie uwzględniające wniosek określa w razie potrzeby dzień, z którym środek tymczasowy wygasa.
The intervention agency shall fix the date and intervention centre of delivery and shall notify the applicant of both forthwith.
Agencja interwencyjna ustala centrum skupu interwencyjnego oraz datę dostarczenia i niezwłocznie powiadamia o tym ubiegającego się o skup.
Member States shall fix the period, starting after implementation of the recognition plan, within which the producer group shall be required to be recognised as a producer organisation.
Państwa członkowskie ustalają okres, rozpoczynający się po zrealizowaniu planu uznawania, w ramach którego grupa producentów musi zostać uznana jako organizacja producentów.
Member States shall fix the deadline for paying the aid which in any case shall not be later than six months after the receipt of the application.
Państwa członkowskie ustalają termin wypłacenia pomocy, który w każdym wypadku przypada nie później niż sześć miesięcy po otrzymaniu wniosku.