After winning the lottery, she kept low-key to protect her privacy.
Po wygranej na loterii trzymała się w cieniu, by chronić prywatność.
During the debate, she kept within bounds and never resorted to personal attacks.
Podczas debaty trzymała się w ryzach i nigdy nie uciekała się do osobistych ataków.
Being a new chum at poker, she kept checking the rules online.
Będąc nowicjuszem w pokerze, ciągle sprawdzała zasady w internecie.
Reading aloud, she kept losing her place and skipping whole lines accidentally.
Czytając na głos, ciągle gubiła wątek i przypadkowo pomijała całe linijki.
During the turbulent meeting, she kept her nerve and defended her proposal.
Podczas burzliwego spotkania zachowała zimną krew i obroniła swój projekt.
She tried not to spoil the fun, so she kept her worries quiet.
Starała się nie psuć zabawy, więc zachowała swoje obawy dla siebie.
Even under intense questioning, she kept her counsel and revealed nothing important.
Nawet podczas intensywnego przesłuchania zachowała to dla siebie i niczego nie zdradziła.
Although clearly disappointed, she kept her countenance and congratulated the winner graciously.
Choć wyraźnie zawiedziona, zachowała kamienną twarz i z klasą pogratulowała zwycięzcy.
To ward off unwanted attention, she kept to herself at the crowded party.
Aby uniknąć niechcianej uwagi, trzymała się na uboczu na zatłoczonej imprezie.
Her enthusiasm waned as she kept trailing behind in the group discussions.
Jej entuzjazm słabł, gdy ciągle pozostawała w tyle podczas grupowych dyskusji.
Instead of supporting her teammates, she kept grabbing the spotlight during the presentation.
Zamiast wspierać zespół, ciągle ściągała na siebie całą uwagę podczas prezentacji.
Despite the obstacles, her spunk never wavered; she kept pushing forward.
Pomimo przeszkód jej odwaga nigdy nie słabła; ciągle parła naprzód.
Despite being pestered, she kept her composure and smiled through it all.
Mimo że była nękana, zachowała spokój i uśmiechała się przez cały czas.