Years later, he remained shell-shocked from the brutality he experienced overseas.
Lata później pozostał wstrząśnięty brutalnością, której doświadczył na obczyźnie.
He felt shell-shocked during the fireworks, reliving the chaos of battle.
Podczas fajerwerków czuł się wstrząśnięty, przeżywając na nowo chaos bitwy.
So Gavin is some shell-shocked vet who's turned against his own country?
Czyli Gavin to znerwicowany weteran, który zwrócił się przeciwko własnemu krajowi?
The shell-shocked troops sat in silence, haunted by memories of the battlefield.
Wstrząśnięci żołnierze siedzieli w milczeniu, prześladowani wspomnieniami z pola bitwy.
Her shell-shocked demeanor worried everyone, as she seemed lost in her thoughts.
Jej wstrząśnięta postawa martwiła wszystkich, ponieważ wydawała się zagubiona w myślach.
His shell-shocked reaction to the loud noise showed how deeply the war had affected him.
Jego wstrząśnięta reakcja na głośny hałas ukazywała, jak głęboko wojna na niego wpłynęła.
During the therapy session, she described feeling shell-shocked from years of combat.
Podczas sesji terapeutycznej opisała, że czuje się wstrząśnięta z powodu lat spędzonych na froncie.
Having been through so much, they emerged from the ordeal shell-shocked but resilient.
Przeszedłszy tak wiele, wyszli z tej próby wstrząśnięci, ale niezłomni.
Friends noticed he had become shell-shocked, often staring blankly into space.
Przyjaciele zauważyli, że stał się wstrząśnięty, często wpatrując się bezmyślnie w przestrzeń.
She was shell-shocked, unable to speak about the horrors she had witnessed.
Była wstrząśnięta, niezdolna mówić o horrorach, które widziała.
So excuse me if I'm a little shell-shocked.
Więc wybaczcie, jeśli jestem trochę wstrząśnięty.
His shell-shocked expression spoke volumes about the horrors he had witnessed.
Unable to process the tragedy, she was left shell-shocked and numb.
Niezdolna do przetworzenia tragedii, pozostała w szoku i odrętwienia.