The political climate resembled a witch hunt, aimed at silencing unconventional thinkers.
Klimat polityczny przypominał nagonkę, mającą na celu uciszenie nietuzinkowych myślicieli.
I dreamt about murdering him, what silencing him would sound like.
Śniłam o jego zabiciu, jak by brzmiało uciszenie go.
Removal of the tongue could symbolize silencing the spoken marriage vows.
Usunięcie języka może być symbolem uciszenia przysięgi małżeńskiej.
Her explanation was wholly convincing, silencing all the critics.
Jej wyjaśnienie było w pełni przekonujące, uciszając wszystkich krytyków.
Amidst laughter, a sting of truth slipped through, silencing the crowd.
Wśród śmiechu, prawda wkradła się jak przytyk, uciszając tłum.
Unassailable logic supported his decision, silencing critics and naysayers completely.
Niepodważalna logika wspierała jego decyzję, całkowicie uciszając krytyków i przeciwników.
His growl of anger echoed through the halls, silencing all chatter.
Jego gniewny pomruk rozniósł się po korytarzach, uciszając wszelkie rozmowy.
The silencing policies at work discouraged innovation and free thinking.
Uciszające polityki w pracy zniechęcały do innowacji i swobodnego myślenia.
His silencing command effectively quashed any hints of rebellion among his followers.
Jego uciszające polecenie skutecznie zdławiło wszelkie oznaki buntu wśród jego zwolenników.
The organization faced criticism for its silencing policies regarding employee feedback.
Organizacja spotkała się z krytyką za swoje uciszające polityki dotyczące opinii pracowników.
His comeback was so sharp it caught her completely off guard, silencing her.
Jego riposta była tak ostra, że całkowicie ją zbiła z tropu, uciszając ją.
They adopted a silencing approach, stifling any criticism directed at their decision.
Przyjęli uciszające podejście, stłumiając wszelką krytykę wobec swojej decyzji.
A stifling wind swept through the valley, silencing all sounds of nature.
Oschły wiatr przebiegł przez dolinę, wyciszając wszelkie dźwięki natury.