We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Going after the guy who single-handedly put the Blades in the playoffs On top of that, Amy she's so wrapped up in the case, she literally falls asleep cuddling the legal file.
Ścigam gościa, który sam umieścił Bladesów w playoffach. Na domiar tego, Amy, jest tak zafiksowana tą sprawą, że zasypia dosłownie przytulając akta.
Look, we single-handedly put your restaurant on the map by praising your crab puffs at Eunice Pierpont Pennington's granddaughter's christening.
Prosze posluchac, to dzieki nam wasza restauracja zaistniala na rynku kiedy zachwalalismy ja na chrzcie Eunice Pierpont Pennington.
Look, we single-handedly put your restaurant on the map by praising your crab puffs at Eunice Pierpont Pennington's granddaughter's christening.
To my sprawiliśmy, że ta restauracja zaistniała, chwaląc wasze duszone kraby na chrzcinach wnuczki Eunice Pierpont Pennington. Cześć, mamo.
Another special we have the Patience sheriff who single-handedly put the wife of Sam Hodges in jail.
Mamy tutaj szeryfa Patience, który własnoręcznie wsadził żonę Sama Hodgesa za kraty.
Here we have the Patience sheriff who single-handedly put the wife of Sam Hodges in jail.
Mamy tutaj szeryfa Patience, który własnoręcznie wsadził żonę Sama Hodgesa za kraty.
Charles Denmore, real estate developer from Tustin... single-handedly put Laguna Niguel on the map.
Charles Denmore, właściciel firmy budowlanej z Tustin, wybudował całe miasto Laguna Niguel.
Otto Clark single-handedly put the Chesterton back on the map.
Charles Denmore, real estate developer from Tustin... single-handedly put Laguna Niguel on the map.
Charles Denmore, właściciel firmy budowlanej z Tustin, wybudował całe miasto Laguna Niguel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.