Now, the minute I see him slacking, I'll be the first to let you know.
Jeśli zobaczę, że się obija, od razu panią powiadomię.
Now, the minute I see him slacking, I'll be the first to let you know.
Jak zobaczę, że się obija, będę pierwszym, od którego się pani tego dowie.
You've been slacking all week; it's time to pull your socks up.
Cały tydzień się obijasz; pora zakasać wreszcie rękawy.
Here we were thinking you were slacking.
Now, the minute I see him slacking, I'll be the first to let you know.
Gdy tylko zobacze, że się obija, będe pierwszy który pani o tym powie.
The minute I see him slacking, I'll be the first to let you know.
Jak zobaczę, że się obija, będę pierwszym, od, którego się pani tego dowie.
He realizes he is slacking and needs to get back on track.
Uświadamia sobie, że odpuszcza, i musi wrócić na właściwą drogę.
We'd better take our hooks before the boss finds us slacking again.
Lepiej dajmy nogę, zanim szef znowu nakryje nas na obijaniu się.
When I started slacking at work, my boss told me what's what.
Kiedy zacząłem się obijać w pracy, szef szybko postawił mnie do pionu.
I noticed you've been slacking on your scavenging and recruiting lately.
Zauważyłem, że ostatnio zwolniłeś z poszukiwaniem zapasów i nowych osób.
If the boss catches us slacking, we'll have to get the funk out fast.
Jeśli szef złapie nas na obijaniu się, będziemy musieli szybko brać nogi za pas.
After the meeting, the coach really gave him a leathering for slacking.
Po spotkaniu trener naprawdę zjechał go za olewanie obowiązków.
Deeply regenerates and nourishes the skin, prevents its slacking.
Głęboko regeneruje i odżywia skórę, zapobiega jej wiotczeniu.