His calm demeanor helped smooth things over during the heated debate.
Perhaps an additional sum would help smooth things over.
We are. I just figured, while we're there, I might as well smooth things over between Kristen and her.
I could probably smooth things over with Ross as a thank-you for the generous opportunity you've given me to partner with Kiira in "Rubies."
Pewnie mógłbym załagodzić sprawy z Rossem, jako podziękowanie za hojną szansę, którą mi dałeś, pozwalając partnerować Kiirze w "Rubinach."
We got to call him, smooth things over.
Mamy do niego zadzwonić, załagodzić sytuację.
If they don't get along, smooth things over.
Skoro oni się nie dogadują to ty powinieneś załagodzić sytuację.
I could help you guys smooth things over, broker the peace talks.
Pomogłabym wam załagodzić sytuację, przełamać zmowę milczenia...
We got to call him, smooth things over.
Musimy do niego zadzwonić, załagodzić sytuację.
Well, if she is still there, there might be some stuff in here that can help you smooth things over.
Cóż, jeśli nadal tam jest, tu może być trochę rzeczy, które pomogą ci załagodzić sytuację.
Wait! If they don't get along, you should smooth things over.
Skoro oni się nie dogadują to ty powinieneś załagodzić sytuację.
Wait. If they don't get along, smooth things over.
Skoro oni się nie dogadują to ty powinieneś załagodzić sytuację.
If they don't get along, you should smooth things over.
Ale Ross skoro oni się nie dogadują to ty powinieneś załagodzić sytuację.
Gold pressed Emma to help smooth things over with Neal.
Gold naciskał na Emmę by pomogła mu załagodzić sytuację z Nealem.