He's always been soft on his children, letting them get away with anything.
Zawsze miał słabość do swoich dzieci, pozwalając im uchodzić ze wszystkim na sucho.
She's always been soft on her younger brother, even when he makes mistakes.
Zawsze miała słabość do swojego młodszego brata, nawet gdy popełniał błędy.
The manager is soft on employees who show initiative, often giving them special projects.
Menedżer ma słabość do pracowników wykazujących inicjatywę, często dając im specjalne projekty.
He has a tough exterior, but he's quite soft on the inside.
Na zewnątrz wydaje się twardy, ale w środku jest całkiem miękki.
It was his own fault, for going soft on her.
His beavertail was crispy on the outside and soft on the inside.
Jego chruścik był chrupiący na zewnątrz i miękki w środku.
I tried not to be soft on my kids when they misbehaved.
Starałem się nie pobłażać dzieciom, gdy źle się zachowywały.
He would often act tough, yet he was undeniably soft on her.
Często udawał twardziela, ale było oczywiste, że ma do niej słabość.
Each codfish cake was crispy on the outside and soft on the inside.
Każdy kotlet rybny z dorsza był chrupiący na zewnątrz i miękki w środku.
Says I'm too soft on my own children, especially the girls.
Made of excellent natural goat hair, ultra soft on touch.
Wykonany z doskonałych naturalnych kozich włosów, bardzo miękki w dotyku.
The boss goes soft on you but I don't have his problem.
I was too soft on you because of your mother.
Byłem zbyt miękki dla ciebie, z powodu twojej matki.