I have tried to take a closer look at my own assumptions about work in general, human nature, my role and personal motivation, and specific individuals.
Próbowałam dogłębniej przyjrzeć się moim własnym założeniom na temat pracy, ludzkiej natury, mojej roli i osobistej motywacji, oraz określonych osób.
You can easily and accurately allocate costs to specific individuals, departments or groups.
Można łatwo i dokładnie przydzielać koszty do poszczególnych osób, działów lub grup.
As long as we understand agency as a property of specific individuals rather than a relationship between people, we will always be dependent on leaders-and at their mercy.
Tak długo, jak rozumiemy działanie jako własność poszczególnych osób, a nie relacji między ludźmi, to zawsze będziemy zależni od liderów i ich łaski.
Many appreciate inoffensive humor that does not target specific individuals.
Wielu docenia subtelny humor, który nie celuje w konkretne osoby.
Generic you helps to explain ideas without targeting specific individuals directly.
Forma ogólna pomaga wyjaśniać idee bez bezpośredniego wskazywania na konkretne osoby.
The above data are not associated with specific individuals browsing the page.
Dane powyższe nie są kojarzone z konkretnymi osobami przeglądającymi strony.
The aforementioned data is not associated with specific individuals browsing web pages.
Dane powyższe nie są kojarzone z konkretnymi osobami przeglądającymi strony.
Key man insurance is essential for businesses that rely heavily on specific individuals.
Polisa chroniąca kluczowych pracowników jest niezbędna dla firm, które mocno polegają na konkretnych osobach.
The law was iniquitously enforced, targeting specific individuals unfairly.
Prawo było stosowane w sposób niegodziwy, niesprawiedliwie celując w konkretne osoby.
The above data are not associated with specific individuals who visit the website.
Dane powyższe nie są kojarzone z konkretnymi osobami przeglądającymi strony.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.