Please check the date of issue to ensure the document is still valid.
Proszę sprawdzić datę wystawienia, aby upewnić się, że dokument jest nadal ważny.
This code has two different commands, and is still valid on just one line.
Ten kod ma dwa różne polecenia i jest nadal ważny na jedną linię.
Check the expiry date of sunscreen to ensure the sun protection factor is still valid.
Sprawdź datę ważności kremu, aby upewnić się, że faktor ochronny jest nadal aktualny.
Moreover, according to some rumors, an amusing decree is still valid today.
Ponadto, zgodnie z niektórymi plotkami, zabawny dekret jest nadal aktualny.
Unfortunately, this question is still valid.
Your skill as a physician is still valid.
The offer is still valid, except that the price has slightly increased.
The old ballot was still valid, despite being worn and faded.
Stara karta do głosowania była nadal ważna, mimo że była zużyta i wyblakła.
The newspaper says he's engaged, but your wedding is still valid.
Piszą, że się zaręczył, ale małżeństwo jest nadal ważne.
He confirmed that the unexpired contract is still valid for another year.
Potwierdził, że umowa jest nadal ważna przez kolejny rok.
Her mothballed research findings are still valid, especially with emerging developments in the field.
Jej odłożone wnioski badawcze są nadal ważne, zwłaszcza w świetle nowych odkryć w tej dziedzinie.
The rolling/ reel function is still valid under free spin.
Funkcja rolki/ szpuli jest nadal ważna podczas swobodnego obrotu.
I would like to know if it is still valid.