She felt a strangling grip on her throat as anxiety took hold.
Poczuła duszący uścisk na gardle, gdy dopadł ją niepokój.
Each strangling deadline loomed closer, causing immense stress among the team.
Każdy duszący termin zbliżał się, powodując ogromny stres wśród zespołu.
The boxer's grip was like a vice, slowly strangling his opponent's movements.
Uchwyt boksera był jak imadło, powoli krępujący ruchy przeciwnika.
The feeling of helplessness was like a heavy weight strangling his every move.
Uczucie bezradności było jak ciężar krępujący każdy jego ruch.
The strangling darkness of the cave made her heart race with dread.
Dusząca ciemność jaskini sprawiła, że jej serce biło szybciej ze strachu.
His strangling words revealed the true fears he had been hiding all along.
Jego duszące słowa ujawniały prawdziwe obawy, które ukrywał przez cały czas.
He felt strangling pressure from his family to succeed in a specific career.
Czuł duszący nacisk rodziny, by odnieść sukces w określonej karierze.
Her strangling demands drained him emotionally, leaving little room for joy.
Jej duszące żądania wyczerpywały go emocjonalnie, nie pozostawiając miejsca na radość.
The strangling regulations made it nearly impossible for small businesses to thrive.
Duszące przepisy sprawiały, że małe firmy miały niemal niemożliwe warunki do rozwoju.
The strangling rules of the game left players feeling confused and frustrated.
Duszące zasady gry sprawiły, że gracze czuli się zdezorientowani i sfrustrowani.
The silence in the room felt suffocating, like a slow strangling embrace.
Cisza w pokoju była przytłaczająca, jak powolny, duszący uścisk.
A strangling fear enveloped her as she realized she was lost in the woods.
Ogarnął ją duszący strach, gdy zdała sobie sprawę, że zgubiła się w lesie.
The strangling fog rolled in, concealing everything within a thick white blanket.
Dusząca mgła wtoczyła się, zasłaniając wszystko gęstą białą zasłoną.