8.7 If any clause or sub-clause of these Terms is held by a competent authority to be invalid or unenforceable the validity of the other clauses and sub-clauses of these Terms shall not be affected and they shall remain in full force and effect.
8.7 Jeśli którykolwiek punkt lub podpunkt niniejszych Warunków zostanie uznany przez właściwe organy za nieważny lub niewykonalny, nie wpłynie to na ważność pozostałych punktów i podpunktów niniejszych Warunków, które pozostaną w pełnej mocy.
where relevant, a reference to a sub-clause of the clause 6.2.2.2 above is also given.
w stosownych przypadkach podano także odniesienie do podpunktu w pkt 6.2.2.2 powyżej.
in sub-clause 'Lines specially built or upgraded for high-speed having special features', the third paragraph is replaced by the following
w ppkt "Linie budowane lub modernizowane specjalnie do dużych prędkości, posiadające cechy specjalne" akapit trzeci otrzymuje brzmienie
in sub-clause 'Lines specially built for high-speed', the fourth paragraph is replaced by the following
w ppkt "Linie budowane specjalnie do dużych prędkości" akapit czwarty otrzymuje brzmienie
Please note that your refusal to receive direct marketing messages from us does not affect our right to send you emails that are specified in sub-clause 1(h) of clause 3.
Informujemy, że rezygnacja użytkownika z otrzymywania od nas wiadomości marketingu bezpośredniego nie wpływa na nasze prawo do wysyłania użytkownikowi e-maili wymienionych w punkcie 3, podpunkcie 1(h).
The exemption may be applied to any combination of the types of alcohol and alcoholic beverages referred to in the last sub-clause, provided that the aggregate of the percentages used up from the individual allowances does not exceed 100%.
Przepis można stosować do dowolnego połączenia rodzajów alkoholu i napojów alkoholowych, o których mowa w poprzednim podpunkcie, pod warunkiem że suma wartości procentowych wykorzystanych z poszczególnych zwolnień nie przekracza 100%.
The Annex H is structured according to the Section 4.2, which defines the requirements and their assessment applicable to the rolling stock subsystem; where relevant, a reference to a sub-clause of the clause 6.2.2.2 above is also given.
Załącznik H ma strukturę zgodną z pkt 4.2, w którym określono wymagania i ich ocenę mającą zastosowanie do podsystemu "Tabor"; w stosownych przypadkach podane jest także odniesienie do podpunktu w pkt 6.2.2.2 powyżej.
in sub-clause 'Infrastructure gauge, distance between track centres, lateral space, access and intrusions', first indent, the first and second sub-indents are replaced by the following
w ppkt "Obrys skrajni infrastruktury, rozstaw osi torów, odstęp poprzeczny, dostęp i wtargnięcia" tiret pierwsze subtiret pierwsze i drugie otrzymują brzmienie
in sub-clause 'General', the third paragraph is replaced by the following
w ppkt "Uwagi ogólne" akapit trzeci otrzymuje brzmienie
in clause 4.3.3.26 'Passenger platforms', sub-clause 'Existing high-speed lines, lines specially upgraded for high-speed and connecting lines', the third paragraph is replaced by the following
w pkt 4.3.3.26 "Perony pasażerskie" ppkt "Istniejące linie szybkie, linie modernizowane specjalnie do dużych prędkości i tory łączące" akapit trzeci otrzymuje brzmienie
In clause 6.2.2.3 'Conditions for use of modules for on-board and track-side assemblies', sub-clause 'On-board assembly validation', the third paragraph is replaced by the following
w pkt 6.2.2.3 "Warunki zastosowania modułów dla zespołów pokładowych oraz przytorowych", ppkt "Walidacja zespołu pokładowego", akapit trzeci otrzymuje brzmienie
in clause 4.3.3.21 'Resistance of the track, switches and crossings to braking and acceleration forces', sub-clause 'Thermal condition', first paragraph, the second indent is replaced by the following
w pkt 4.3.3.21 "Wytrzymałość toru, zwrotnic i przejazdów na siły hamowania i przyspieszenia" ppkt "Warunek termiczny" akapit pierwszy tiret drugie otrzymuje brzmienie
in sub-clause 'Requirements for design of energy subsystem' the third paragraph is deleted
w ppkt "Wymagania odnośnie do projektowania podsystemu energetycznego" skreśla się akapit trzeci