Acting weird, you know... con sus tragos.
Dziwnie się zachowywał, wiesz... con sus tragos.
Acting weird, you know con sus tragos.
Dziwnie się zachowywał, wiesz con sus tragos.
At the end, however, what set sus apart from the competition is open thinking and going beyond trade restrictions or cliches.
Na koniec jednak to co odróżnia nas od konkurencji to otwarte myślenie i wykraczanie poza branżowe ograniczenia lub utarte schematy.
You think he's sus, so you follow him to the police station?
In the winter, sus on the slope in the ski boots in the morning, to warm up the atmosphere in the sauna later.
Zimą z samego rana w butach narciarskich sus na stok, aby później podgrzać atmosferę w saunie.
As far as I can see at this point, there are three sus...
Na tyle na ile mogę stąd dostrzec, jest trzech podejrz
And there are glass tube and sus 304 heat exchanger for the customer's choice.
Są też szklane rury i wymiennik ciepła sus 304.
The arresting officer will restrain the sus...
Oficer będzie powstrzymywał podej...
I mean, you have to admit it's super sus.
I get that you have to huddle, but the longer you lurk in the shadows, like, the more sus it gets every second.
Kumam, że musicie się ukrywać, ale im dłużej czaicie się w cieniu, tym bardziej mi to śmierdzi.