We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Multitasking This feature of operating system allows more than one task to be executed concurrently.
Ta cecha systemu operacyjnego pozwala na więcej niż jedno zadanie do wykonania jednocześnie.
The design and performance of a new overhead contact line along with accompanying works at the Racibórz - Chałupki section is yet another task to be executed by Trakcja PRKiI wi...
Zaprojektowanie i wykonanie nowej sieci trakcyjnej wraz z robotami towarzyszącymi na odcinku Racibórz - Chałupki, to kolejne zadanie jakie Trakcja PRKiI wykona w ramach mo... Spółki Grupy Trakcja
The design and performance of a new overhead contact line along with accompanying works at the Racibórz - Chałupki section is yet another task to be executed by Trakcja PRKiI within the scope of modernization of the E-59 line at the Kędzierzyn Koźle-Chałupki section (country border).
Modernizacja sieci trakcyjnej 05.04.2019 Zaprojektowanie i wykonanie nowej sieci trakcyjnej wraz z robotami towarzyszącymi na odcinku Racibórz - Chałupki, to kolejne zadanie jakie Trakcja PRKiI wykona w ramach modernizacji linii E-59 na odcinku Kędzierzyn Koźle-Chałupki (granica państwa).
The design and performance of a new overhead contact line along with accompanying works at the Racibórz - Chałupki section is yet another task to be executed by Trakcja PRKiI within the scope of modernization of the E-59 line at the Kędzierzyn Koźle-Chałupki section (country border).
Polityka prywatności Modernizacja sieci trakcyjnej Zaprojektowanie i wykonanie nowej sieci trakcyjnej wraz z robotami towarzyszącymi na odcinku Racibórz - Chałupki, to kolejne zadanie jakie Trakcja PRKiI wykona w ramach modernizacji linii E-59 na odcinku Kędzierzyn Koźle-Chałupki (granica państwa).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.