As the tightrope walker teetered, the safety net below offered reassurance to the audience.
Gdy linoskoczek balansował, siatka bezpieczeństwa poniżej dodawała widzom otuchy.
The team's performance teetered on a razor's edge between victory and defeat.
Występ drużyny balansował na cienkiej linii między zwycięstwem a porażką.
The topmost pancake teetered dangerously before being flipped onto the plate.
Najwyższy naleśnik chwiał się niebezpiecznie, zanim został przewrócony na talerz.
He teetered between feeling excited and anxious about the upcoming interview.
Przed nadchodzącą rozmową kwalifikacyjną chwiał się między podekscytowaniem a niepokojem.
The economy teetered on the brink of collapse during the financial crisis.
Gospodarka chwiała się na krawędzi załamania podczas kryzysu finansowego.
The disorganised stack of books teetered precariously on the edge of the table.
Chaotyczna sterta książek chwiała się niebezpiecznie na krawędzi stołu.
A delicate porcelain vase teetered on the edge of the mantelpiece, saved just in time.
Delikatny porcelanowy wazon chwiał się na krawędzi okapu kominka, uratowany w ostatniej chwili.
His decision teetered on the cusp between bravery and recklessness.
Jego decyzja balansowała na granicy między odwagą a lekkomyślnością.
At the edge of reason, he teetered dangerously close to the abyss of craziness.
Na granicy rozsądku balansował niebezpiecznie blisko przepaści szaleństwa.
The fragile vase teetered on the brink of shattering into pieces.
Kruchy wazon chwiał się, grożąc rozbiciem na kawałki.
The wine glass teetered precariously on the edge of the table.
Kieliszek do wina chwiał się niebezpiecznie na krawędzi stołu.
He teetered between confidence and doubt before his big race.
Przed wielkim wyścigiem balansował między pewnością siebie a zwątpieniem.
At the edge of the cliff, he teetered on the brink of helplessness.
Na krawędzi urwiska balansował na granicy całkowitej bezradności.