John decided to come clean and tell his wife about his secret debt.
John postanowił wyłożyć karty na stół i powiedzieć żonie o swoim tajnym długu.
I can't tell you offhand what time the meeting starts tomorrow morning.
Nie mogę ci powiedzieć z głowy, o której jutro zaczyna się spotkanie.
I'll never break my promise to always tell you the truth.
Nigdy nie złamię obietnicy, że zawsze będę mówić ci prawdę.
If the plan is unrealistic, please tell it straight right now.
Jeśli ten plan jest nierealny, proszę, mów wprost już teraz.
They always tell their children to aim for the stars in life.
Zawsze mówią swoim dzieciom, żeby stawiały sobie w życiu wysokie cele.
You'll feel better once you come clean and tell her everything.
Poczujesz ulgę, gdy szczerze się przyznasz i wszystko jej powiesz.
I hear tell the neighbors are getting divorced after that huge argument.
Mówi się, że sąsiedzi biorą rozwód po tamtej wielkiej kłótni.
Use some gumption and tell your parents the truth about your grades.
Wykaż się odwagą i powiedz rodzicom prawdę o swoich ocenach.
Stop acting like a yellow belly and tell them the truth already.
Przestań zachowywać się jak tchórz i wreszcie powiedz im prawdę.
Stop messing her about and tell her the project is cancelled already.
Przestań wodzić ją za nos i powiedz, że projekt już odwołano.
Seeing is believing, but sometimes feelings tell a different story.
Zobaczyć znaczy uwierzyć, ale czasem uczucia mówią coś innego.
I tell my sister from another mother every secret before anyone else.
Mojej siostrze duszy powierzam każdy sekret, zanim powiem komukolwiek innemu.
Ancient legends tell of a ferryman guiding souls on their final journey.
Dawne legendy mówią o przewoźniku prowadzącym dusze w ich ostatniej drodze.