So the darkness of a Terran soul can now suppress a Vulcan mind-meld?
Mrok ziemskiej duszy może stłumić wolkańskie zespolenie jaźni?
I hereby declare this new world... a colony of the Terran Confederation.
Niniejszym ogłaszam, iż ten nowy świat... staje się kolonią Konfederacji Ziemskiej.
Looks like most of it's been stolen from classified Terran files.
Większość została skradziona z tajnych plików Ziemian.
Finally I was taken to a doctor with experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, który znał się na chorobach Ziemian.
Enterprise now approaching Terran system, sir.
We're tracking a probe headed for the Terran solar system.
Nieznana sonda zmierza w kierunku ziemskiego układu słonecznego.
It's only available on a Terran ship to those with high-level clearance.
Są dostępne jedynie na statkach Ziemian dla upoważnionych, takich jak kapitan.
Finally, I was taken to a doctor who had some experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, który znał się na chorobach Ziemian.
Finally, I was taken to a doctor who had some experience of Terran illnesses.
Aż wreszcie trafiłem na lekarza, ktÓry znał się na chorobach Ziemian.
As captain, you must infiltrate the Terran Empire and find a way back to your own dimension.
Musisz przeniknąć do Imperium Ziemskiego i znaleźć drogę do własnego wymiaru.
By order of the sovereign Terran Empire, I hereby sentence you to death.
Na mocy prawa Imperium Ziemskiego niniejszym skazuję was na śmierć.
Every detail of this so-called Terran Empire... Yes, sir... must be replicated exactly.
Każdy szczegół z tak zwanego Imperium Ziemskiego musi być dokładnie odtworzony.
Unlike the Terran Empire, which fell centuries ago.
A jednak trwa, w przeciwieństwie do Imperium Ziemskiego, które upadło wieki temu.