We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The club's finances were a mess, so they got back to basics financially.
Finanse klubu były w rozsypce, więc wrócili do podstaw finansowych.
Maybe something happened to her when they got back from that dinner party.
Może coś jej się stało, gdy wrócili z tej kolacji.
I wanted to make sure they got back to the boat.
Chcialem się upewnić ze wrócili na statek.
Maybe they got back into business and had some sort of dispute.
Może wrócili do biznesu i o coś się posprzeczali.
David was the first one into the pantry when they got back.
David pierwszy wszedł do spiżarni, gdy wrócili.
By the time they got back the next morning, things were different.
Gdy wrócili następnego ranka, byli inni.
By the time they got back the next morning, things were different.
Gdy wrócili następnego ranka coś się zmieniło.
When they got back, we were welcomed with delicious cheeses and a very welcoming breakfast.
Kiedy wrócili, zostaliśmy powitani z pysznych serów i bardzo przyjemne śniadanie.
When they got back there was only enough oil to light their lamp for one day.
Kiedy wrócili mieli oleju tylko aby zapalić lampy na jeden dzień.
And then as soon as they got back in the apartment, he broke her collarbone.
A potem, jak tylko wrócili do mieszkania, złamał jej obojczyk.
When they got back there was only enough oil... to light their lamp for one day.
Kiedy wrócili mieli oleju tylko aby... zapalić lampy na jeden dzień.
But, of course, they got back together the very next day.
Ale oczywiście następnego dnia wrócili do siebie.
But when they got back to his cottage, his body was gone!
Ale gdy wrócili do jego chatki, ciało zniknęło!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.