I wonder where the hell he got those things, anyway.
Zastanwiam się, skąd do cholery wogóle on ma te rzeczy.
I really didn't mean those things I said about you.
Naprawdę nie wierzyłam w te rzeczy, które o tobie mówiłam.
Some people might say those things should be in the songs.
Niektórzy twierdzą, że takie rzeczy powinny być w piosenkach.
I heard you saved Victoriano even though he said those things.
Słyszałem, że ocalił pan Victoriano, chociaż mówił takie rzeczy.
I wanted to give him all those things he never had.
That's the moment when we feel those things clearly.
To jest ta chwila, w której czujemy to wszystko wyraźnie.
Design is also about those things that don't yet exist.
Note the parallel between the thorn and those things it caused.
Zauważ paralelę między cierniem i tymi rzeczami, które to spowodowały.
I would give anything to be able to do those things.
Dałabym wszystko, aby być w stanie robić te rzeczy.
You wouldn't believe how handy he is with those things.
And well, you haven't given me any of those things.
You know, it's hard to say how those things happen.
Wiesz, trudno jest powiedzieć, jak te rzeczy się odbywają.
It makes me sad you didn't get to have those things.