We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We always clearly define the rules, thus avoiding misunderstandings.
Zawsze jasno określamy zasady, unikając w ten sposób nieporozumień.
The hood switches off automatically when fume suction is no longer required, thus avoiding unnecessary waste.
Okap wyłącza się automatycznie gdy zasysanie oparów nie jest dłużej wymagane, unikając zbędnych strat.
Participants will be able to receive feedback on their performance in the competition, thus avoiding lengthy review procedures.
Uczestnicy będą mogli otrzymać informacje zwrotne na temat swoich wyników w ramach konkursu, co pozwoli uniknąć długotrwałych procedur ponownego sprawdzania.
Company Employees must be entitled to the same benefits as those of the parent company, thus avoiding any conflict of interest.
Pracownicy Spółki muszą mieć prawo do takich samych świadczeń, jak w spółce dominującej, co pozwoli uniknąć wszelkich konfliktów interesów.
Some recommend the use of standard products, thus avoiding the problem of searching for light in the future.
Niektórzy zalecają stosowanie standardowych produktów, dzięki czemu unika się problemu poszukiwania światła w przyszłości.
Moreover, a regulation is directly applicable, which means that it does not need to be transposed into national law, thus avoiding the delays associated with such transpositions.
Ponadto rozporządzenie stosuje się bezpośrednio, co oznacza, że nie trzeba go transponować do prawa krajowego, dzięki czemu unika się opóźnień związanych z takimi transpozycjami.
We source our tiles from the producing countries by direct import, thus avoiding the expensive intermediate trade.
Nasze kafle pozyskujemy z krajów produkujących przez bezpośredni import, unikając w ten sposób kosztownego handlu pośredniego.
It should allow easy flow of information through various sub-systems, thus avoiding redundancy and duplicity of data.
Powinno to umożliwić łatwy przepływ informacji za pomocą różnych podsystemów, unikając w ten sposób nadmiarowość i dwulicowość danych.
In a light format that allows for easy handling when opening and closing the sack thus avoiding usual operating difficulties.
W lekkim formacie, który pozwala na łatwą obsługę podczas otwierania i zamykania worka unikając w ten sposób zwykle trudności eksploatacyjne.
In the field of welding sheets should "grab" the rapid heating and compression, thus avoiding the formation of unsightly furrows.
W dziedzinie spawania blach należy "chwycić" na szybkie nagrzewanie i kompresję, unikając w ten sposób powstawanie nieestetycznych bruzd.
It was decided to build on previous competencies and good practices, thus avoiding the risks associated with new, immature projects.
Postanowiono budować na wcześniejszych kompetencjach i dobrych praktykach, unikając w ten sposób ryzyka, jakim bywają obarczone nowe, niedojrzałe projekty.
For that reason, specialists suggest creating packaging from scratch, thus avoiding copying or plagiarizing styles and ensuring that the work will get distinction.
Z tego powodu specjaliści sugerują tworzenie opakowań od zera, unikając w ten sposób kopiowania lub plagiatowania stylów i zapewniając wyróżnienie pracy.
You can try to do this by switching from a car to a bike and thus avoiding traffic jams.
Można spróbować ją wydłużyć przesiadając się z samochodu na rower i unikając w ten sposób korków.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.