The hackers realized the game was up when security traced their location.
Hakerzy zrozumieli, że gra skończona, gdy ochrona namierzyła ich lokalizację.
She admired the traced lines on the map, noting important landmarks.
Podziwiała rysowane linie na mapie, zaznaczając ważne punkty orientacyjne.
The hackers chose to lie low online after authorities traced their last attack.
Hakerzy postanowili nie wychylać się w sieci po namierzeniu ich ostatniego ataku.
Investigators traced the supposedly clean money back to several fraudulent charity organizations.
Śledczy powiązali rzekomo wyprane pieniądze z kilkoma fikcyjnymi organizacjami charytatywnymi.
The traced shapes in her notebook were preparing her for larger projects.
Szkicowane kształty w jej zeszycie przygotowywały ją do większych projektów.
Journalists traced the smuggling racket that was secretly transporting endangered animals for profit.
Dziennikarze wytropili siatkę przemytniczą, która potajemnie przewoziła zagrożone wyginięciem zwierzęta dla zysku.
The hiker traced the trail through the dense forest using a detailed map.
Turysta podążał szlakiem przez gęsty las, korzystając ze szczegółowej mapy.
Authorities traced signals from the hijacked satellite to locate its source.
Władze namierzyły sygnały z porwanego satelity, aby zlokalizować jego źródło.
In art class, we were shown how to make traced images from photos.
Na lekcji sztuki pokazano nam, jak tworzyć szkicowane obrazy z fotografii.
His fingers traced the curly designs embossed on the leather book cover.
Jego palce śledziły kręcone wzory wytłoczone na skórzanej okładce książki.
She traced her fingers along the smooth handrail as she climbed up.
Przesuwała palcami po gładkiej poręczy, wspinając się na górę.
The new mother lovingly traced circles around her baby's navel.
Młoda mama z miłością kreśliła kółka wokół pępuszka swojego dziecka.
The palm reader traced my heart line, predicting a complicated romantic future.
Wróżbita prześledził moją linię serca, przewidując skomplikowaną przyszłość uczuciową.