Convinced of conspiracies, he tilts at windmills, denouncing entirely imaginary traitors.
Przekonany o spiskach, on walczy z wiatrakami, piętnując zupełnie wyimaginowanych zdrajców.
Surely there are no traitors in this hall, sire.
Z pewnością nie ma zdrajców na tej sali, panie.
Those whom they regard as traitors they treat with extreme brutality.
Kogoś, kogo uważają za zdrajcę, traktują z niebywałą brutalnością.
These people are traitors and must be made examples of.
Ci ludzie to zdrajcy, i muszą zostać ukarani dla przykładu.
But I'm aware of traitors within our borders that could.
Ale znam zdrajców w naszych granicach co mogą to zrobić.
But those traitors didn't reckon with my guardian angel.
Ale ci zdrajcy nie liczyli się z moim aniołem stróżem.
In order to catch traitors I must play one myself.
W celu złapania zdrajców muszę się stać jednym z nich.
You know, they have a man who deals with traitors overseas.
Wiesz, że mają człowieka, który zajmuje się zdrajcami za granicą.
And for a guy who's always going on about traitors...
A co do faceta, który zawsze mówi o zdrajcach...
If we do this, history will look at us as traitors.
Jeśli to zrobimy, historia spojrzy na nas jak na zdrajców.
All about me were forsaken, frozen souls of deceivers and traitors.
Wszyscy dookoła mnie byli przeklęci, zamarznięte dusze zwodzicieli i zdrajców.
They are our enemies... and all who serve them, traitors.
Oni są naszym wrogiem i wszyscy, którzy im służą, to zdrajcy.
I need you to get those... traitors away from my front door.
A pana poproszę o usunięcie tych zdrajców sprzed moich głównych drzwi.