for restraining trapping methods, three to five years after the entry into force of the Agreement, depending on the testing priorities and availability of testing facilities
w odniesieniu do metod odłowu przy zastosowaniu pułapek przytrzymujących, od trzech do pięciu lat po wejściu w życie Umowy, w zależności od priorytetów testowania i dostępności pomocy do testowania
Authority to regulate traps and trapping methods for the taking in the United States of the specified terrestrial or semi-aquatic mammals resides primarily in the state and tribal authorities.
Kompetencje w zakresie uregulowania pułapek i metod odłowu przy zastosowaniu pułapek w Stanach Zjednocznoych w odniesieniu o określonych lądowych lub wodno-lądowych ssaków należą głównie do zakresu władz stanowych i plemiennych.
Notwithstanding that the trapping methods must meet the requirements of sections 2.4 and 3.4, consideration should be given to continuing the improvement of the design and setting of traps, in particular to
Bez względu na to, że metody odłowu przy zastosowaniu pułapek muszą spełniać wymagania podpunktu 2.4 i 3.4, należy wziąć pod uwagę ciągłą poprawę projektu i zastawiania pułapek w szczególności w celu
'Restraining trapping methods' means traps designed and set with the intention of not killing the trapped animal, but restraining its movements to such an extent that a human can make direct contact with it.
"Metody odłowu przy zastosowaniu pułapek przytrzymujących" oznaczają pułapki zaprojektowane i zastawione z zamiarem niezabijania schwytanych zwierząt, ale ograniczania ich ruchów do takiego stopnia, by człowiek mógł bezpośrednio wejść w kontakt z nimi.
Representatives of the competent authorities in the United States have advised that best management practices for traps and trapping methods in the United States will be developed based upon the standards annexed to the Agreed Minute.
Przedstawiciele właściwych władz w Stanach Zjednoczonych poinformowali, że najlepsze praktyki zarządzania dla pułapek i metod odłowu przy zastosowaniu pułapek zostaną opracowane w oparciu o normy załączone do Uzgodnionego Protokołu.
Trapping methods are tested to demonstrate their conformity with these Standards by the competent authorities within
WYMAGANIA W ODNIESIENIU DO METOD ODŁOWU PRZY ZASTOSOWANIU PUŁAPEK PRZYTRZYMUJĄCYCH
GUIDELINES FOR THE TESTING OF TRAPS AND RESEARCH ON THE ONGOING DEVELOPMENT OF TRAPPING METHODS
WYTYCZNE W ODNIESIENIU DO TESTOWANIA PUŁAPEK I BADAŃ DOTYCZĄCYCH STAŁEGO DOSKONALENIA METOD ODŁOWU PRZY ZASTOSOWANIU PUŁAPEK
To ensure accuracy and reliability, and to demonstrate that trapping methods fulfil the requirements set out in the Standards, studies for testing those trapping methods should follow the general principles of good experimental practices.
W celu zapewnienia dokładności i rzetelności oraz w celu udowodnienia, że metody odłowu przy zastosowaniu pułapek spełniają wymagania, ustalone w normach, badania w zakresie testowania tych metod odłowu przy zastosowaniu pułapek powinny podążać za ogólnymi zasadami dobrych praktyk eksperymentalnych.
The trapping methods used by the hunter were both clever and effective.
Metody łapania używane przez myśliwego były zarówno sprytne, jak i skuteczne.
He studied the effectiveness of snaring versus other trapping methods.
Badał skuteczność łapania w sidła w porównaniu z innymi metodami chwytania.
develop and enhance multilateral cooperation in the field of humane trapping methods on the basis of mutual benefits and the desire to facilitate trade.
rozwijać i wzmacniać wielostronną współpracę w zakresie humanitarnych metod odłowu na podstawie wzajemnych korzyści i chęci ułatwiania handlu.
trappers are trained in the humane, safe and effective use of trapping methods, including new methods as these are developed
myśliwi zostali przeszkoleni w zakresie humanitarnego, bezpiecznego i skutecznego stosowania metod odłowu, włączając nowe pojawiające się metody
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.