She dissolved into laughter when he showed up wearing two different shoes.
Seeing the same picture from two different angles was baffling and intriguing.
Widzenie tego samego obrazu z dwóch różnych kątów było zdumiewające i intrygujące.
Diabetes is a chronic disease that occurs in two different types.
An equation can show how two different variables are equal in value.
Równanie może pokazać, jak dwie różne zmienne są sobie równe.
They got mixed up trying to follow two different sets of instructions.
Pogubili się, próbując jednocześnie stosować dwa różne zestawy instrukcji.
Confound it, I overslept again despite setting two different alarm clocks.
Kurczę, znowu zaspałem, mimo że nastawiłem dwa różne budziki.
The footpath forked ahead, offering two different routes to explore.
Ścieżka rozwidlała się, oferując dwie różne trasy do odkrycia.
Dual citizenship allows you to enjoy the benefits of two different nations.
Podwójne obywatelstwo pozwala cieszyć się korzyściami płynącymi z dwóch różnych krajów.
She bought a new coffeepot that could brew two different types of coffee.
Kupiła nowy czajnik do kawy, który potrafił parzyć dwa różne rodzaje kawy.
Correlational graphs can visually represent the relationships between two different measurements.
Wykresy korelacyjne mogą wizualnie przedstawiać zależności między dwiema różnymi miarami.
To cover all their bases, the researchers repeated the experiment using two different methods.
Naukowcy nie pozostawili niczego przypadkowi, powtarzając eksperyment dwiema różnymi metodami.
My friend holds dual nationality, enabling him to experience two different cultures.
Mój przyjaciel ma podwójne obywatelstwo, co pozwala mu doświadczać dwóch różnych kultur.
The dual citizen experiences the richness of living in two different societies.
Osoba z podwójnym obywatelstwem doświadcza bogactwa życia w dwóch różnych społeczeństwach.