We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
typowy klient
Our typical client is a company with a turnover of around half a million euro and about 10 employees.
Nasz typowy klient to przedsiębiorstwo o obrocie około 0,5 mln euro, które zatrudnia około 10 pracowników.
The typical client of Mozipo is a 36-45-year-old city resident with an average monthly income.
Typowy klient Mozipo to mieszkaniec miasta w wieku 36-45 lat o średnim miesięcznym dochodzie.
Choose a representative of a typical client, give him or her a name, establish his or her aim, mission and imagine the context of a situation he or she is in (this is persona).
Wybierz jego reprezentanta, nadaj mu imię, określ jego cel, zadanie oraz wyobraź sobie kontekst sytuacji, w jakiej się znajduje (to jest tzw. persona).
However, ESMA considered it appropriate to distinguish between different underlying types given differences in historic price volatility between different classes of underlying, in addition to differences in typical fee structures within the current CFD firm population (106) and typical client behaviour.
ESMA uznał za stosowne rozróżnienie między rodzajami instrumentów bazowych ze względu na różnice w historycznej zmienności cen między poszczególnymi klasami instrumentów bazowych, poza różnicami w typowych strukturach opłat w ramach obecnej populacji firm CFD (106) i typowych zachowaniach klientów.
Client - server relationship OPC implements a typical client - server architecture, where the client is responsible for management of relations with the server (Figure 6).
Współdziałanie klient - serwer OPC implementuje typową architekturę klient - serwer, w której klient jest odpowiedzialny za zarządzanie relacjami z serwerem (Rysunek 6).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.