Read the comments under that post and see what I mean about backlash.
Przeczytaj komentarze pod tym postem i widzisz, o co mi chodzi z reakcją.
I'm sure there's a pretty face under that frown somewhere.
Jestem pewny, że gdzieś pod tym grymasem kryje się piękna buzia.
You want me under that mistletoe you better hurry up.
Chcesz mnie pod tą jemiołą, to lepiej się pospiesz.
See if you can get under that loose floorboard there.
Zobacz, czy dasz radę wejść pod tą obluzowaną deskę.
Sitting under that tree is better than working in the factory.
Siedzenie pod tym drzewem jest lepsze od pracy w fabryce.
What's left of the third is under that tarp.
To, co zostało z trzeciego, jest pod tą płachtą.
So I'm guessing there's a temper under that cardigan.
Więc zakładam, że pod tym sweterkiem kryje się charakterek.
I proposed to her under that big tree in the east field.
Oświadczyłem się jej pod tym dużym drzewem na wschodnim polu.
You can sit under that tree, in the shade... and hide.
Możesz usiąść pod tym drzewem w jego cieniu... i ukryć się.
I have no idea what he's like under that smile.
Nie mam jednak pojęcia, co kryje się pod tym uśmiechem...
Mom, the sun can't even find you under that hat.
Mamo, słońce nie może nawet ciebie znaleźć pod tym kapeluszem.
Life under that yoke felt like an endless struggle against unyielding chains.
Życie pod tym jarzmem wydawało się wieczną walką z nieugiętymi łańcuchami.
I told her to leave her note under that sign.
Powiedziałam jej, by zostawiła swój liścik pod tym znakiem.