I mean, unless there's some kind of special requirement.
They won't do that unless there's a terrorist threat.
Nie, o ile nie ma zagrożenia terrorystycznego.
Well, sir, unless there's anything else...
Szefie, o ile nie ma pan już żadnych pytań...
He clearly stated that liquidated damages would apply unless there was a force majeure event.
On wyraźnie stwierdził, że kary umowne będą stosowane, chyba że nastąpi siła wyższa.
No one gets out unless there's someone on the docket.
No one usually shows up unless there's a vote.
Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about.
So unless there are any questions, thank you all for coming.
Well, we never assume otherwise unless there's evidence.
Usually it ends up in the river unless there's a blockage.
You can't call home unless there's nobody on the screen.
Nie możesz zadzwonić, jeśli nie jesteś sam na ekranie.
I'm not needed unless there's a body or blood.
You don't like it unless there's a game.