The cars parked apart to provide extra space for unloading the groceries.
Samochody zaparkowały w odstępach, aby zapewnić dodatkowe miejsce na rozładunek zakupów.
Efficient unloading of bulk cargo can significantly reduce turnaround times for ships.
Efektywny rozładunek ładunków masowych może znacznie skrócić czas przeładunku statków.
With the unloader's help, the unloading was completed in record time.
Dzięki pomocy brygady rozładunkowej, wyładunek zakończono w rekordowym czasie.
Low center of gravity ensures stable, thus safe unloading.
Nisko usytuowany środek ciężkości zapewnia bezpieczny, bo stabilny wyładunek.
Please park your vehicle in the loading zone for quick unloading.
Proszę zaparkować pojazd w strefie rozładunku w celu szybkiego rozładowania.
After unloading the cargo, the scow returned empty for another trip.
Po rozładowaniu ładunku, barka wróciła pusta na kolejną wyprawę.
Mistakes during unloading can damage goods and lead to financial losses.
Błędy podczas rozładunku mogą uszkodzić towary i prowadzić do strat finansowych.
An organized unloading area helps maintain safety and efficiency during operations.
Dobrze zorganizowana strefa wyładunku pomaga zachować bezpieczeństwo i efektywność podczas prac.
Safety protocols were followed during unloading to prevent accidents and injuries.
Podczas wyładunku przestrzegano protokołów bezpieczeństwa, aby zapobiec wypadkom i obrażeniom.
During the unloading process, the hopper car tilted to release its cargo.
Podczas rozładunku wagon-wywrotka przechylił się, aby zwolnić ładunek.
To minimize demurrage, we scheduled the unloading right after the ship's arrival.
Aby zminimalizować opłaty postojowe, zaplanowaliśmy rozładunek zaraz po przybyciu statku.
At the docks, every lumper was busy unloading crates from the vessels.
W porcie każdy robotnik był zajęty rozładunkiem skrzyń ze statków.
Every major port is equipped to handle the unloading of a container ship.
Każdy duży port jest wyposażony w sprzęt do obsługi rozładunku kontenerowca.