We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wykorzystuje oprogramowanie
korzysta z oprogramowania
For data security on this address an in order to ensure the availability of this service to all users, this computer system uses the software that tracks visits to the website and recognizes unauthorized attempts to upload or change information and the ones that could be otherwise harmful.
Bezpieczeństwo danych Ze względów bezpieczeństwa pod tym adresem oraz w celu zapewnienia dostępności usługi dla wszystkich użytkowników niniejszy system komputerowy wykorzystuje oprogramowanie monitorujące wizyty online i rozpoznaje nieautoryzowane próby wysyłania lub modyfikowania danych, jak również te, które mogłyby spowodować szkody.
William Hill casino uses the software produced by Playtech.
In connection with service provision with electronic means via website, the Service Provider uses the software and coding technology that ensure security, confidentiality, privacy and integrity of submitted data/information.
W związku ze świadczeniem usług drogą elektroniczną przy pomocy strony internetowej, Usługodawca korzysta z oprogramowania oraz technologii kodowania zapewniającej bezpieczeństwo, poufność, prywatność i nienaruszalność przekazywanych danych/informacji.
Licensee: Anyone who uses the software in accordance with these licensing conditions
Please note that in these Terms and Conditions, 'You' or 'Your' or 'User' or 'Player' means any person who uses the Software on The Palace Group websites.
Prosimy mieć na uwadze, że w niniejszym regulaminie wszelkie zwroty "Ty" lub "Twój" lub "Użytkownik" lub "Gracz" oraz podobne zwroty, oznaczają osobę, która wykorzystuje oprogramowanie ze stron The Palace Group.
For this, TomTom also uses the software and services listed below.
A network time server uses the software algorithm NTP (Network Time Protocol) to synchronise all devices on a network to the same timescale.
A sieciowy serwer czasu korzysta z algorytmu oprogramowania NTP (Network Time Protocol), aby zsynchronizować wszystkie urządzenia w sieci w tej samej skali czasowej.
To ensure the excellent quality of the processed tables, the service uses the software from Solid Documents.
Aby zapewnić doskonałą jakość przetwarzanych tabel, usługa korzysta z oprogramowania Solid Documents. Konwertuj tabele
If you are a consumer who uses the Software for only personal non-business purposes, then this agreement will be governed by the laws of the state in which you purchased the license to use the Software.
Jeśli użytkownik jest konsumentem, który używa Oprogramowania wyłącznie do celów osobistych niezwiązanych z działalnością gospodarczą, wówczas umowa niniejsza będzie podlegała prawom stanu lub kraju, w którym użytkownik zakupił licencję na używanie Oprogramowania.
User agree that, to the extent permitted by applicable law, uses the Software and use the Services at your exclusive risk.
Użytkownik wyraża zgodę, że w zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, użytkuje Oprogramowanie i korzysta z Usług na swoje wyłączne ryzyko.
It is the responsibility of the Customer to ensure it uses the Software in accordance with its internal policies and legal requirements, including providing any required notice to Users and obtaining any required consents.
Do obowiązków Klienta należy korzystanie z Oprogramowania zgodnie z wewnętrznymi zasadami i wymaganiami prawnymi, w tym przekazanie Użytkownikom wszystkich niezbędnych powiadomień oraz uzyskanie od Użytkowników wszelkich wymaganych zgód. CZĘŚĆ IV.
To the extent that Customer uses the SOFTWARE, Customer hereby consents to all of the foregoing, and represents and warrants that Customer has the right to grant such consent.
Korzystając z OPROGRAMOWANIA, Nabywca niniejszym wyraża zgodę na wszystkie powyższe zapisy oraz oświadcza i gwarantuje, że posiada prawo do udzielenia takiej zgody.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.