Having a visa cancelled in this way will not preclude the person concerned from being able to apply for a visa in accordance with the usual procedures.
Anulowanie wizy w ten sposób nie pozbawia danej osoby możliwości ubiegania się o wizę zgodnie ze zwykłymi procedurami.
continued participation by the Community in UNEP meetings in accordance with the usual procedures
dalsze uczestnictwo Wspólnoty w posiedzeniach UNEP zgodnie ze zwykłymi procedurami
He completed the task by exception, ignoring the usual procedures everyone else followed.
Wykonał zadanie w drodze wyjątku, ignorując standardowe procedury, których wszyscy inni przestrzegali.
Her ad hoc recommendation simplified the usual procedures.
The cure is easy to carry out and does not disturb the everyday life and the usual procedures at all.
Lekarstwo jest łatwe do przeprowadzenia i nie zakłóca codziennego życia i zwykłych procedur w ogóle.
Nowadays, shower cabins are equipped with modern plumbing, allowing, in addition to the usual procedures, to enjoy even more options.
W dzisiejszych czasach kabiny prysznicowe są wyposażone w nowoczesną hydraulikę, co pozwala, oprócz zwykłych procedur, cieszyć się jeszcze większą liczbą opcji.
We'll be diving down to 60 metres, so all the usual procedures will apply.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.