Heroes who are missing in action deserve our utmost respect and remembrance.
Bohaterowie, którzy zaginęli w akcji, zasługują na nasz najwyższy szacunek i pamięć.
Top secret operations often involve advanced strategies and utmost discretion.
Ściśle tajne operacje często obejmują zaawansowane strategie i najwyższą dyskrecję.
The director insisted that the emotional scenes be staged with utmost authenticity.
Reżyser nalegał, aby emocjonalne sceny były odgrywane z największą autentycznością.
During the hearing, the judge addressed the allegation with utmost seriousness.
Podczas przesłuchania, sędzia z największą powagą zajął się zarzutem.
However... I shall do my utmost to correct this mistake.
Jednak... zrobię co w mojej mocy, aby naprawić ten błąd.
I'll do my utmost best to win your hearts.
Zrobię, co w mojej mocy, by zdobyć wasze serca.
The coach treats her right-hand assistant with utmost respect and trust.
Trenerka traktuje swojego zaufanego asystenta z najwyższym szacunkiem i zaufaniem.
Disarming the time bomb required utmost precision and calmness under pressure.
Rozbrojenie bomby zegarowej wymagało najwyższej precyzji i spokoju pod presją.
In our community, the consecrated grounds are treated with utmost respect.
W naszej społeczności święte miejsca traktuje się z najwyższym szacunkiem.
Clients expect utmost good faith in their interactions with financial advisors.
Klienci oczekują najwyższej dobrej wiary w kontaktach z doradcami finansowymi.
Her top-secret mission required utmost discretion and confidentiality at all times.
Jej tajna misja wymagała najwyższej dyskrecji i poufności przez cały czas.
She will go about preparing for the competition with utmost diligence.
Ona zabierze się za przygotowanie do zawodów z najwyższą starannością.
Failure to maintain utmost good faith could lead to significant legal consequences.
Niedochowanie zasady najwyższej dobrej wiary może prowadzić do poważnych konsekwencji prawnych.