We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wersji ERTMS
In order to encourage the investments required for the interoperability of the railway transport systems in the Union, it is essential to stabilize the final version of ERTMS for a certain period.
W celu pobudzenia inwestycji niezbędnych z punktu widzenia interoperacyjności systemów transportu kolejowego w Unii Europejskiej niezbędna jest stabilizacja ostatecznej wersji ERTMS na pewien okres.
In order to promote interoperability, the Agency should assess the impact of the adaptation of any version of ERTMS installed prior to the version adopted by the Commission on 23 April 2008 towards this version.
W celu wspierania interoperacyjności Agencja powinna ocenić wpływ dostosowania do każdej wersji ERTMS, która została zainstalowana przed wersją przyjętą przez Komisję w dniu 23 kwietnia 2008 r.
Yet, as you rightly said, this has not stopped a single Member State from developing its own system or starting to use a kind of embryonic version of ERTMS at an early stage.
Mimo to, jak pan słusznie stwierdził, nie powstrzymało to ani jednego państwa członkowskiego od opracowania własnych systemów ani od stosowania we wczesnej fazie wersji embrionalnej systemu ERTMS.
The Agency may be called upon to provide a technical opinion on the application of the appropriate version of ERTMS system specifications pursuant to Article 21a.
Agencja może być wezwana do wydania opinii technicznej dotyczącej stosowania właściwej wersji systemu specyfikacji ERTMS zgodnie z art. 21 a.
The version of ERTMS adopted by the Commission on 23 April 2008 should enable railway undertakings which have invested in interoperable rolling stock to secure an adequate return on their investment.
Wersja ERTMS przyjęta przez Komisję w dniu 23 kwietnia 2008 r. powinna umożliwić przedsiębiorstwom kolejowym, które zainwestowały w interoperacyjny tabor kolejowy, skorzystanie z odpowiedniego zwrotu nakładów związanych z tymi inwestycjami.
In order to promote interoperability, the Agency should help to lay down the definitive version of ERTMS 2.3.0 for a given period, thus enabling railway undertakings which have invested in interoperable rolling stock to secure an adequate return on their investment.
Aby wspierać interopreacyjność Agencja powinna dążyć do ustalenia na czas określony ostatecznej wersji systemu ERTMS 2.3.0 umożliwiając tym samym przedsiębiorstwom kolejowym, które zainwestowały w interoperacyjny tabor kolejowy, skorzystanie z odpowiedniego zwrotu nakładów związanych z tymi inwestycjami.
Because there are different versions of ERTMS, it would be useful that the Agency could deliver a technical opinion on the application of appropriate version of ERTMS.
Ze względu na istnienie różnych wersji ERTMS, wskazane byłoby, aby Agencja wydawała opinię techniczną dotyczącą stosowania właściwej wersji tego systemu.
In addition, the Agency may be called upon to deliver technical opinions on the application of appropriate version of ERTMS due to the existing different versions of ERTMS.
Ze względu na różne istniejące wersje ERTMS, Agencja może ponadto wydawać opinie techniczne dotyczące stosowania właściwej wersji systemu.
The new version of ERTMS is particularly awaited by Denmark and Switzerland, as these two countries have decided to use it to equip their entire network in the coming years.
Na nową wersję ERTMS z niecierpliwością czekają zwłaszcza Dania i Szwajcaria, gdyż kraje te postanowiły wyposażyć w najbliższych latach w ten system całą swoją sieć kolejową.
The new version of ERTMS is particularly awaited by Denmark and Switzerland, as these two countries have decided to use it to equip their entire network in the coming years.
Na nową wersję ERTMS z niecierpliwością czekają zwłaszcza Dania i Szwajcaria, gdyż kraje te postanowiły wyposażyć w najbliższych latach w ten system całą swoją sieć kolejową.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.