Eligible actions within the scope of the integrated management of return should take account of the specific situation of vulnerable persons.
W działaniach kwalifikowalnych w zakresie zintegrowanego zarządzania powrotami imigrantów należy uwzględniać wyjątkową sytuację osób wymagających szczególnego traktowania.
Detention of vulnerable persons and of applicants with special reception needs
The proposal enhances procedural guarantees, in particular for vulnerable persons such as victims of torture or unaccompanied children.
Wniosek przewiduje zwiększenie gwarancji proceduralnych, w szczególności dla osób wymagających szczególnej troski, takich jak ofiary tortur lub małoletni bez opieki.
Understanding for the confrere cannot exclude justice, especially in the face of vulnerable persons and victims of abuse.
Wyrozumiałość wobec współbrata nie może wykluczać sprawiedliwości, zwłaszcza w stosunku do osób bezbronnych i ofiar nadużyć.
It is the outcry of those forced to flee in order to escape unspeakable acts of cruelty towards vulnerable persons, such as children and the disabled, or martyrdom solely on account of their religion.
Jest to wołanie tych, którzy są zmuszeni do ucieczki, aby uniknąć niewypowiedzianego barbarzyństwa, jakie dokonywane jest wobec osób bezbronnych, takich jak dzieci i osoby niepełnosprawne, czy męczeństwa jedynie z powodu przynależności religijnej.
The new directive also clarifies the obligation to conduct an individual assessment in order to identify the special reception needs of vulnerable persons.
W nowej dyrektywie wyjaśnia się również zobowiązanie do przeprowadzania indywidualnej oceny w celu identyfikacji szczególnych potrzeb w zakresie przyjmowania osób wymagających szczególnej troski.
Treatment of unaccompanied minors and vulnerable persons during the asylum procedure
Traktowanie małoletnich bez opieki i osób wymagających szczególnej troski podczas procedury azylowej
Given in particular the needs of vulnerable persons, such a request should not, however, be a substantive condition for granting legal aid.
W szczególności, z uwagi na potrzeby osób wymagających szczególnego traktowania, wniosek taki nie powinien jednak być istotnym warunkiem przyznania pomocy prawnej z urzędu.
Training curricula shall include specialised training for detecting and dealing with situations involving vulnerable persons, such as unaccompanied minors and victims of trafficking.
Programy szkoleń obejmują specjalne szkolenia służące ujawnieniu zdarzeń z udziałem osób wymagających szczególnego traktowania, takich jak małoletni bez opieki i ofiary handlu ludźmi, oraz postępowania w takich sytuacjach.
Strengthening the rights of the accused in criminal proceedings to have a fair trial with proposals on informing them about charges, providing legal advice, communicating with relatives and ensuring special safeguards for vulnerable persons.
umocnienie prawa podejrzanych w postępowaniach karnych do rzetelnego procesu dzięki propozycjom dotyczącym informowania ich o zarzutach, udzielaniu porady prawnej, porozumiewania się z bliskimi oraz zapewnienia specjalnych gwarancji dla osób wymagających szczególnej troski
In the procedures for the issuing and recognition of a European protection order, competent authorities should give appropriate consideration to the needs of victims, including particularly vulnerable persons, such as minors or persons with disabilities.
W ramach procedur związanych z wydawaniem i uznawaniem europejskiego nakazu ochrony właściwe organy powinny odpowiednio uwzględniać potrzeby ofiar, w tym osób bezbronnych, takich jak małoletnich i osób niepełnosprawnych.
This means that Greece should ensure that the necessary legal framework is in place and that it is fully implemented so as to guarantee that the needs of vulnerable persons, including unaccompanied minors, are suitably catered for, in particular in terms of accommodation and guardianship.
Oznacza to, że Grecja powinna zapewnić istnienie i pełne wdrożenie niezbędnych ram prawnych, tak by zagwarantować, że potrzeby osób wymagających szczególnego traktowania, w tym osób małoletnich bez opieki, są należycie zaspokojone, w szczególności w zakresie zakwaterowania i opieki.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.