Even in celebration, her weeping revealed the bittersweet nature of goodbyes.
Nawet podczas świętowania jej płacz zdradzał gorzko-słodki charakter pożegnań.
His weeping was a signal to others that something was terribly wrong.
Jego płacz był sygnałem dla innych, że coś jest strasznie nie tak.
She felt a profound sense of relief after her weeping finally subsided.
Poczuła głęboką ulgę, gdy jej łkanie w końcu ustało.
Her quiet weeping echoed in the empty room, a testament to her heartache.
Jej ciche łkanie odbijało się echem w pustym pomieszczeniu, świadcząc o jej bólu serca.
Upon seeing the heartbreak, his weeping seemed to resonate with the crowd.
Widząc złamane serca, jego płacz zdawał się współbrzmieć z tłumem.
Nothing remained for them but weeping, despairing, and pessimism.
Nic nie pozostało dla nich ale płacz, rozpaczy i pesymizmu.
During the speech, his weeping hinted at the personal struggle he had faced.
Podczas przemówienia jego płacz sugerował osobiste zmaganie, które przeszedł.
They sat together in silence, her weeping becoming a shared moment of understanding.
Siedzieli razem w milczeniu, a jej płacz stał się wspólnym momentem zrozumienia.
In the corner, his weeping could not be ignored; it spoke of deep sorrow.
W rogu jego płacz nie mógł zostać zignorowany; mówił o głębokim smutku.
Then suddenly all the screaming and weeping in the prison stopped.
Wówczas nagle ustał i krzyk, i płacz w więzieniu.
In the depths of night, the weeping of lost souls could be faintly heard.
W głębi nocy można było cicho usłyszeć płacz zagubionych dusz.
Her eyes were laser blue today, and red-rimmed from weeping.
Praca? - Jej oczy były laserowo niebieskie i zaczerwienione od płaczu.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people.
Grecy wierzyli, że wspólny płacz tworzy więź między ludźmi.