We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The company's current financial state is far from what investors were promised.
Obecna sytuacja finansowa firmy jest daleko od tego, co obiecano inwestorom.
The soldiers were promised a hero's welcome if they returned victorious from war.
Żołnierzom obiecano powitanie jak bohatera, jeśli wrócą zwycięsko z wojny.
This is a complete violation of the anonymity we were promised at Utopia Circle.
To jest absolutne naruszenie naszej anonimowości, która została obiecana w Utopia Circle.
The journalist's loose tongue exposed sources who were promised complete anonymity and safety.
Długi język dziennikarza ujawnił informatorów, którym obiecano pełną anonimowość i bezpieczeństwo.
We stayed because we were promised there would be no more lies.
Zostaliśmy, bo obiecano nam, że nie będzie więcej kłamstw.
The mercenaries were promised a chance to share the spoils of conquest.
Najemnikom obiecano możliwość, by dzielić łupy po podboju.
We were promised solutions, but all we got was a dog and pony show.
Obiecano nam rozwiązania, ale dostaliśmy tylko pokaz iluzji.
The swindled participants were promised riches that never materialized.
Oszukanym uczestnikom obiecano bogactwo, które nigdy się nie zmaterializowało.
I do not think she is the empty vessel we were promised.
To nie jest puste naczynie, które nam obiecano.
Everything was as we were promised and we give our best recommendations.
Wszystko było jak obiecano i dajemy nasze najlepsze rekomendacje.
You're dreaming about the provinces that were promised to us.
Masz na myśli ziemie, które obiecano nam jako nagrodę.
I come to bring you the final salvation you were promised.
Przyszedłem, aby przynieść wam ostateczne zbawienie, jakie wam obiecano.
Well, we were promised delivery on the fifth.
Cóż, obiecano nam dostawy na piątą.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.