Obecna sytuacja finansowa firmy jest daleko od tego, co obiecano inwestorom.
The company's current financial state is far from what investors were promised.
Żołnierzom obiecano powitanie jak bohatera, jeśli wrócą zwycięsko z wojny.
The soldiers were promised a hero's welcome if they returned victorious from war.
Długi język dziennikarza ujawnił informatorów, którym obiecano pełną anonimowość i bezpieczeństwo.
The journalist's loose tongue exposed sources who were promised complete anonymity and safety.
Najemnikom obiecano możliwość, by dzielić łupy po podboju.
The mercenaries were promised a chance to share the spoils of conquest.
Oszukanym uczestnikom obiecano bogactwo, które nigdy się nie zmaterializowało.
The swindled participants were promised riches that never materialized.
Szczególnie po tym wyczerpującym szkoleniu z bronią, które nam obiecano.
Especially after the extensive weapons training we were promised.
To nie jest puste naczynie, które nam obiecano.
I do not think she is the empty vessel we were promised.
Przyszedłem, aby przynieść wam ostateczne zbawienie, jakie wam obiecano.
I come to bring you the final salvation you were promised.
Wybrane nie są bohaterkami, które nam obiecano.
The Charmed Ones aren't the heroes we were promised.
Stargowali cenę u mechanika, bo naprawa trwała dłużej niż obiecano.
They argued down the mechanic because the repair took longer than promised.
Wygłosiła poruszające przemówienie o przyszłości edukacji, którą nam obiecano.
She delivered a heartfelt speech about the promised future of education.
Po dwóch tygodniach wysypka w końcu zaczęła znikać, tak jak obiecano.
After two weeks, the rash finally started to clear up as promised.
Postanowiła przypomnieć o zwrocie pieniędzy, który obiecano w zeszłym miesiącu.
She decided to chase up the refund that was promised last month.