I get that- but I think part of you wishes it were true.
Rozumiem to. ale część ciebie chciałaby żeby to była prawda.
You don't know how many times I wished it were true.
The witnesses were produced to prove that these charges were true.
Świadkowie mieli za zadanie potwierdzić, że te oskarżenia były prawdziwe.
I had to see for myself whether the stories about the haunted house were true.
Musiałem przekonać się na własne oczy, czy opowieści o nawiedzonym domu były prawdziwe.
What people wish were true will always muddy the waters of scientific objectivity.
To co ludzie chcieliby, żeby było prawdą, zawsze zakłóca naukowy obiektywizm.
I would be even more flattered if what he said were true.
Pochlebiałoby mi to nawet bardziej, gdyby wszystko, co powiedział było prawdą.
I think you've told me precisely two things that were true.
Myślę, że powiedziałeś mi dokładnie dwie rzeczy, które były prawdą.
I was beginning to fear the rumors of your destruction were true.
A już zaczynałem się bać, że plotki o waszym zniszczeniu były prawdziwe.
I had hoped that the rumours of your death were true.
Miałem nadzieję, że pogłoski o twojej śmierci były prawdziwe.
We couldn't object to the articles if they were true.
Nie moglibyśmy wyrazić sprzeciwu wobec artykułów, gdyby były prawdziwe.
During the wedding, the newlyweds were true lovebirds, stealing kisses everywhere.
Podczas ślubu nowożeńcy byli prawdziwymi zakochańcami, kradnącymi pocałunki wszędzie.
If your accusations were true, we could talk about settling them.
Jeśli te oskarżenia są prawdziwe, możemy porozmawiać o rozwiązaniu problemów.
In a disbelieving whisper, she asked if the legends of the ancient city were true.
W szeptem pełnym niedowierzania zapytała, czy legendy o starożytnym mieście są prawdziwe.