I don't think she was conscious wh... when it happened.
Nie sądzę, żeby była przytomna kiedy to się stało.
But it is I wh o gets a hearing in the legislative assembly.
Ale to ja, otrzymam wysłuchanie w legislacyjnym zgromadzeniu.
Ryan, wh - I think we're in a bad area.
Ryan, myśle, że nie ma tu zasięgu.
So I bet you're all wondering wh this new face is.
Założę się, że zastanawiacie się wszyscy kim jest ta nowa twarz.
We deal directly it wh your insurance company.
In larger buildings and industrial plants there are usually additional sub- and group distributions, wh...
W większych budynkach i zakładach przemysłowych zwykle występują jeszcze inne ro...
We ran it through everything we're ited wh overseas.
Przepuściliśmy to przez wszystko, co połączyliśmy z zagranicą.
Dad, we can't just up and leave without a plausible reason wh...
If these letters aren't real, wh...
Jeśli te listy nie są prawdziwe...
Know our prayers are wh you. I hope whatever happens...
Mam nadzieje ze cokolwiek sie stanie... stanie sie wkrotce.
I think I should learn never to doubt my own sense of wh
Myślę, że powinienem się nauczyć... nigdy nie wątpić w moje poczucie...
Now, th has noth》g to do wh what happened.
To nie ma nic wspólnego z tym co się stało.
You don't want to build a life wh me.