Evan, I want to know what the hell's going on.
I may not be on top here, but what the hell...
Just tell me what the hell is wrong with her already.
Po prostu powiedzcie mi, co jest z nią nie tak.
Go up front and find out what the hell is going on.
Pójdziemy na przód i dowiemy się, co jest grane.
Sometimes I wonder what the hell is actually happening to you.
Czasami zastanawiam się co do cholery naprawdę ci się przydarzyło.
Wondering what the hell she has in that mystery folder.
Mazzola, go see what the hell's going on back there.
Mazzola, zobacz, co do diabła dzieje się tam u nich.
As long as I can figure out what the hell to wear.
Tak długo, aż w końcu znajdę co do diabła ubrać.
It means nobody knows what the hell is going on.
To, że nikt nie ma pojęcia, co jest grane.
Then you tell me what the hell is going on.
Wtedy mówisz mi, że co do diabła idzie dalej.
And figure out what the hell went wrong with him.
I dowiedz się, co do diabła, było z nim nie tak.
I want to know what the hell she was cooking up with him.
Chcę wiedzieć, co do diabła, planowała z nim zrobić.
While I find out what the hell that Indian's been up to.
A ja się dowiem, co do cholery ten indianiec porabiał.