Change is coming... whether we like it or not.
Zmiany nadchodzą, czy nam się to podoba czy nie.
We live in a global market, whether we like it or not.
Czy nam się to podoba czy nie, funkcjonujemy w ramach światowego rynku.
It's a moot point whether we should postpone the event or not.
The advisor's opinion will bear on whether we proceed with the proposal.
Opinia doradcy będzie kluczowa dla naszej decyzji o realizacji propozycji.
Well... same thing happens whether we're here or not.
He's threatening to come whether we like it or not.
The project's funding hinges on whether we get the necessary approvals this month.
Finansowanie projektu zależy od tego, czy w tym miesiącu otrzymamy niezbędne zgody.
Sometimes journalists ask me whether we aim at reviving religious life.
Czasami dziennikarze pytają mnie, czy chodzi o odnowienie życia religijnego.
It's a toss-up whether we'll go camping or stay home this weekend.
Bill always gives his two cents, whether we ask for them or not.
It doesn't matter whether we're entitled to it.
To nie ma znaczenia, czy mamy do tego prawo.
This thing goes on whether we're in it or not.
Science and technology don't care whether we live or die.
Nauka i technika nie przejmuje się tym czy żyjemy, czy umieramy.